ОТВЕТУ - перевод на Испанском

respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
contestación
ответ
возражение
отвечая
respuestas
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
responde
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться

Примеры использования Ответу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно ответу правительства Перу от 9 октября 1995 года, меры по защите
Con arreglo a la respuesta del Gobierno, de fecha 9 de octubre de 1995,
Международное сообщество должно призвать израильские вооруженные силы к ответу за преступления, совершаемые против палестинских детей.
La comunidad internacional debe hacer responsables a las fuerzas israelíes por los delitos que se cometen contra los niños palestinos.
Ее делегация выражает обеспокоенность по поводу данного проекта резолюции, поскольку он призывает к ответу лишь одну сторону в сирийском конфликте.
El proyecto de resolución es motivo de preocupación para la delegación de Nigeria porque hace responsable a sólo una de las partes en el conflicto sirio.
Данное судебное дело имеет параллельное отношение к ответу Комитета на письмо Верховного комиссара.
Este caso tiene un paralelismo directo con la respuesta del Comité a la carta de la Alta Comisionada.
они собираются призвать меня к ответу.
me van a hacer a mí responsable.
Но, неоконсервативное высокомерие-« Мы не ведем переговоров со злом»- привело к прагматическому ответу на демарш Ирана.
Pero la altanería neoconservadora-"No hablamos con el Mal"- descartó una respuesta pragmática a la iniciativa del Irán.
В" дал 1 балл вашему ответу про чистоплотность и 10 ответу на второй вопрос.
B te dio 1 punto en tu respuesta a la pregunta del desorden y 10 en la respuesta a la segunda.
В сообщении от 4 августа 2011 года Рабочая группа дала следующие разъяснения по ответу правительства.
En una comunicación de 4 de agosto de 2011, el Grupo de Trabajo formuló las siguientes precisiones a la respuesta del Gobierno.
К сожалению, все наши усилия не привели к какому-либо заслуживающему доверия ответу.
Desgraciadamente, pese a todos los esfuerzos desplegados, no hemos obtenido una respuesta digna de crédito.
Подробный перечень этих документов прилагается к более детальному ответу на вопросник, размещенному на КД.
Se adjunta una lista detallada de estos instrumentos en la respuesta al cuestionario, más detallada, que figura en el CD.
Специальный докладчик хотел бы сделать следующие замечания по вышеупомянутому ответу.
El Relator Especial quisiera hacer las siguientes observaciones con respecto a la respuesta que figura en los párrafos anteriores.
на протяжении двух месяцев, и ни на шаг не приблизилась к ответу.
todavía estoy más cerca de una respuesta.
какие должны быть приняты меры по привлечению этих людей к ответу.
qué medidas se han adoptado para pedir cuentas a los responsables.
Конечно, управляющий директор МВФ Доминик Штраусс- Кан недавно призвал к глобальному финансовому ответу на усиливающийся кризис.
Es cierto que el Director Gerente del FMI, Dominique Strauss-Kahn, recientemente hizo un llamado a dar una respuesta fiscal global a la recesión que empeora.
А гражданам стран« Большой восьмерки» надо призвать свои правительства к ответу за то, что те обещали, но не предоставили.
Y los ciudadanos del G-8 deberían hacer responsables a sus gobiernos por lo que han prometido y no han entregado.
ни один свидетель не может быть принужден к ответу на вопрос, который может поставить его под угрозу уголовного преследования.
no puede obligarse a los testigos a contestar a preguntas que puedan exponerlos a enjuiciamiento penal.
по линии Европейского фонда, в связи с чем оратор предлагает присвоить ответу государства- участника рейтинг B1.
por lo tanto propone una calificación B1 para la respuesta del Estado parte.
В связи с необходимостью в более подробной информации о новом институте оратор предлагает присвоить ответу государства- участника на данный вопрос рейтинг B2.
Se necesitan más detalles sobre la nueva institución y, en consecuencia, propone una calificación B2 para la respuesta del Estado parte al respecto.
Согласно ответу на вопрос№ 12 перечня вопросов для рассмотрения, государство- участник планирует
Según la respuesta a la pregunta núm. 12 de la lista de cuestiones que se deben abordar,
В своих замечаниях по ответу правительства источник отмечает,
En sus observaciones sobre la respuesta del Gobierno,
Результатов: 502, Время: 0.0653

Ответу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский