ОТВЕЧАЛИ ЗА - перевод на Испанском

responsables de
отвечает за
ответственен за
ответственность за
в ответе за
виновен в
виноват в
ответственно за
причастен к
respondan por
поручиться за
отвечать за
ручаться за
ответственности за
в ответе за
отчитаться за
a cargo de
отвечает за
ответственным за
за счет
присматривать за
se responsabilicen

Примеры использования Отвечали за на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и также отвечали за предварительный анализ данных, содержащихся в докладах,
y también se encargaron del análisis preliminar de los datos recogidos en los informes,
направленные на обеспечение того, чтобы сотрудники полиции в полной мере отвечали за свои действия.
a los procedimientos disciplinarios establecidos para que los funcionarios de policía sean plenamente responsables de sus actos.
должностные лица в Центральных учреждениях и на местах отвечали за результаты своей работы; при этом следует признать,
los funcionarios de la Sede y del terreno respondan por su desempeño, reconociendo que se les deben dar facultades,
НЛР под руководством НИВР) отвечали за космический аппарат,
NLR bajo la administración del NIVR) se encargaron de la nave espacial,
сути направлены на то, чтобы члены семей отвечали за действия своих партнеров или родителей.
apunta fundamentalmente a responsabilizar a los familiares a cargo de las acciones de sus cónyuges o progenitores.
океанах и пустынях, отвечали за эти действия, представляющие весьма серьезную угрозу для всего человечества.
los océanos y los desiertos respondan por estos actos, que exponen a toda la humanidad a grandes peligros.
Комиссия также отметила, что в течение 2013 года из шести утвержденных должностей в штате группы закупок насчитывалось лишь четыре сотрудника, которые отвечали за проверку всех закупок на сумму свыше 30 000 долл. США.
La Junta también observó que en 2013 solo hubo cuatro funcionarios en la Dependencia de Adquisiciones, frente a los seis puestos aprobados, que se encargaron de examinar todos los procesos de adquisición para la adjudicación de contratos de valor superior a 30.000 dólares.
правящие власти в стране отвечали за любые нарушения в отправлении правосудия
para asegurar que las autoridades que gobiernan un país respondan por todos los casos de mala administración de la justicia
Для того чтобы руководители отвечали за результаты, они должны иметь необходимые права на основе четкого делегирования полномочий во всех областях,
Para que los administradores puedan responder de los resultados que obtienen, deben estar debidamente facultados mediante una delegación clara de autoridad en todos los sectores,
Президент подчеркнул необходимость того, чтобы афганцы сами отвечали за свою судьбу в рамках унитарной государственной системы, закрепленной в Конституции 2004 года, отметив,
El Presidente subrayó la necesidad de que los afganos se hicieran cargo de su propio destino en el marco del sistema estatal unitario acordado en la Constitución de 2004,
Они отвечали за планирование обследований,
Se ocuparon de planificar las encuestas,
Они рекомендовали обеспечить, чтобы многосторонние учреждения по оказанию помощи отвечали за ущерб окружающей среде, причиненный проектами в области развития, не отвечающими интересам коренных народов, которые они финансируют без учета мнений коренных народов.
Pidieron que se considerase a los organismos de ayuda multilateral responsables por los daños ambientales causados por los proyectos de desarrollo no indígena que financiaban sin tener en cuenta las opiniones de los pueblos indígenas.
Консультанты БПР и региональных центров отвечали за разработку информационных материалов,
La Dirección de Políticas de Desarrollo y los asesores de los centros regionales eran responsables de elaborar productos del conocimiento,
Они отвечали за предварительный просмотр и оценку технической информации, получаемой Комитетом
Estos consultores se encargaron de las revistas y la evaluación preliminares de la información técnica recibida por el Comité
Местные НПО организовали общинные группы вспомоществования, которые отвечали за распределение товаров, поступавших по линии чрезвычайной помощи,
Dichas organizaciones han organizado equipos comunitarios de asistencia social que se ocupan de la distribución de artículos de socorro,
но также и отвечали за оборонительные операции.
también estuvieron a cargo de operaciones defensivas,
Министерство юстиции отвечали за координацию межведомственных усилий по подготовке национального доклада для универсального периодического обзора( УПО) по Либерии.
el Ministerio de Justicia fueron los encargados de coordinar una labor interministerial destinada a preparar el informe nacional para el Examen Periódico Universal(EPU) de Liberia.
Люди из Казначейства США, которые отвечали за управление кризисом в Восточной Азии, проявили себя из рук вон плохо,
El desempeño de los responsables del Tesoro estadounidense durante la administración de la crisis del Este Asiático fue deplorable:
Национальные органы отвечали за такую деятельность, как оценка национальных потребностей в подготовке кадров,
Los órganos nacionales se responsabilizaron de actividades tales como la evaluación de las necesidades nacionales en materia de capacitación,
Шесть следователей отвечали за планирование, организацию
Seis investigadores se encargan de la planificación, organización
Результатов: 77, Время: 0.07

Отвечали за на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский