ОТВЕЧАЛИ - перевод на Испанском

respondan
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
cumplan
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
satisfagan
удовлетворять
удовлетворение
отвечать
соответствовать
выполнять
обеспечивать
оправдать
dijeron
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
atender
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения
redunden
приводить к
способствовать
отвечать
обеспечить
вести к
интересам
результате
позволить
contestaron
ответ
отвечать
взять трубку
respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
eran responsables
нести ответственность
быть ответственным
отвечать
быть подотчетным
быть в ответе
был быть ответственным

Примеры использования Отвечали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
жандармерии в городе Алжире, где ей отвечали, что ее сына у них нет.
gendarmerías de Argel, donde le dijeron que su hijo no estaba detenido.
израильские власти отвечали на протесты Агентства,
las autoridades israelíes contestaron a las protestas del Organismo,
открытыми и объективными и отвечали интересам родителей и детей.
objetivos y redunden en beneficio de padres y alumnos.
В некоторых ситуациях правительственные войска отвечали на нападения на их служащих посредством применения силы.
En algunos casos, las fuerzas gubernamentales emplearon la violencia en respuesta a ataques cometidos contra sus integrantes.
Члены Межведомственного комитета по КЛДЖ выступали в качестве консультантов и отвечали на вопросы, поднимавшиеся в связи с оговорками, сделанными Сингапуром в отношении Конвенции.
Miembros del Comité Interministerial para el seguimiento de la Convención colaboraron en su condición de especialistas y contestaron preguntas relativas a las reservas formuladas por Singapur a la Convención.
проводимые ею работы по реконструкции осуществлялись на координированной основе и отвечали интересам всех сторон.
su labor de reconstrucción se efectúen de manera coordinada y redunden en beneficio de todos los interesados.
Поскольку приезжие магистраты отвечали также за работу окружных судов,
Dado que los magistrados itinerantes también eran responsables de los tribunales de circuito, el número
Предпринимать определенные действия, которые отвечали бы потребностям женщин сельских районов в целях достижения надлежащего, устойчивого и всеохватного развития;
Poner en marcha acciones específicas que den respuesta a las necesidades de las mujeres del medio rural con el fin de avanzar hacia un desarrollo inteligente, sostenible e integrador.
Ему отвечали: Иисуса Назорея.
Le contestaron:--A Jesús de Nazaret.
за поведение которых Соединенные Штаты не отвечали.
de cuya conducta no eran responsables los Estados Unidos.
подробную информацию о числе людей, за снабжение которых отвечали его дипломатические миссии в Саудовской Аравии,
el reclamante proporcionó información detallada sobre el número de personas de las que eran responsables sus misiones diplomáticas en la Arabia Saudita,
Ему отвечали, что израильтянами, которые чаще всего сталкивались с палестинцами, являются солдаты и поселенцы.
Se le dijo que la mayoría de los israelíes con los que se relacionaban más a menudo los palestinos eran soldados o colonos.
Условия отвалов урановых руд не отвечали нормам безопасности на тот период, когда существовало это производство.
Las condiciones de los relaves no respondían a las normas de seguridad establecidas durante el período en que estas industrias operaban.
Дэмбе понимал, как это важно, а вы не отвечали на его звонки, иначе бы я не приехал без предупреждения.
Dembe comprendió lo importante que es y usted no respondía a sus llamadas, o nunca habría venido sin anunciarme.
Когда они отвечали, я надувал соответствующее количество шаров
Y entonces cuando respondían, les inflaba ese número de globos
Десять из них отвечали стандартам высокого качества,
Diez de ellas cumplieron normas de alta calidad,
Шести странам, которые не в полной мере отвечали этим критериям, было предложено представить данные об их научном потенциале
Se ha solicitado a seis países que no cumplen plenamente estos criterios que presenten información sobre su capacidad científica
Например, государственные министры отвечали на вопросы парламента и парламентские дебаты освещаются официальными средствами массовой информации.
Por ejemplo, los ministros del Gobierno han comparecido ante el Parlamento para responder a preguntas, y los medios de comunicación oficiales cubren los debates parlamentarios.
Обеспечение того, чтобы средства электронного обучения отвечали отмеченным участниками рабочего совещания потребностям в обучении внутри стран;
El ajuste de los productos de aprendizaje electrónico para que respondieran a las necesidades expresadas por los participantes en los talleres para la capacitación dentro de los países;
а правые отвечали:« Что? Где?
y la derecha dice,"¿Eh, qué?¿Mmm?
Результатов: 485, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский