ОТВЛЕКАЮ - перевод на Испанском

interrumpir
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить
distraigo
отвлекать
отвлечения
interrumpo
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить

Примеры использования Отвлекаю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Извините, что отвлекаю вас от игры, мальчишки.
Perdonad que interrumpa vuestro juego, niños.
Бэт, прости, что отвлекаю, но мне нужно поговорить с детективом Ларсеном.
Beth, perdón por interrumpir… pero debo hablar con el detective Larsen.
К тому же, ты всегда говорил, что я тебя отвлекаю.
Además, siempre me has dicho que te distraía.
Так, запомни, я его отвлекаю.
Bueno, recuerda, le distraeré.
Простите, что отвлекаю от работы.
Lamento molestarla en el trabajo.
Простите, что отвлекаю от важной работы.
Siento mucho distraerla de su buen trabajo.
Извини, что отвлекаю, но мне правда нужна твоя помощь.
Perdona la interrupción, pero realmente necesito tu ayuda.
Что я отвлекаю тебя?
Que te he distraído.
Отвлекаю, чтоб не звонил.
¡Lo distraigo, así no llama a la policía.
Извините, что отвлекаю, доктор Левин.
Perdone que la moleste, Dra. Levine.
Прости что отвлекаю, но нам нужно поговорить.
Perdona que te moleste, pero tenemos que hablar.
Простите, что отвлекаю, сэр, но вас ожидает Сол Беренсон.
Lamento interrumpirlo, Sr., pero Saul Berenson está afuera.
Простите, что отвлекаю, но я хотел спросить, когда вы отпустите сотрудников.
Disculpe que lo moleste, pero me pregunto cuando el personal podría ser liberado.
Извините, что отвлекаю. Но сегодня день рождения нашей подруги.
Perdonen por molestarlos, hoy es el cumpleaños de nuestra amiga.
Простите Что отвлекаю вас, сэр, я просто позвонил.
Siento molestarle, señor, simplemente llamaba llamaba por.
Простите, что отвлекаю, сеньор, но дело важное.
Señor, perdone interrumpirlo pero es que es importante.
Простите, что отвлекаю, мисс Локхарт.
Siento interrumpirla Srta. Lockhart.
Простите, что отвлекаю вас от вашего дела.
Lamento interrumpir lo que sea que haces.
Простите, что отвлекаю, но я надеялся, что мы можем заключить сделку.
Disculpe la interrupción pero esperaba que pudiéramos hacer un canje.
Извините, что отвлекаю, мистер Флоррик.
Siento molestarle, Sr. Florrick.
Результатов: 102, Время: 0.225

Отвлекаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский