ОТВРАТИТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

abominable
отвратительной
гнусное
ужасного
чудовищным
мерзкого
мерзость
repugnante
отвратительный
мерзкий
мерзко
омерзительно
ужасно
противно
противный
гадко
тошнотворно
гадкий
odioso
отвратительным
гнусным
ненавистным
ужасное
чудовищного
одиозной
atroz
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
asqueroso
мерзко
грязный
гадость
противно
мерзость
гадко
отвратительно
ужасно
омерзительно
вульгарно
horrendo
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного
desagradable
неприятный
противный
мерзко
отвратительная
мерзкой
ужасным
гадкий
омерзительно
гадость
скверно
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
espantosa
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный
aborrecible
отвратительной
гнусного
жестоким
ненавистны

Примеры использования Отвратительного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последствия этого отвратительного и чудовищного террористического акта по сей день ощущаются в Израиле-- и, по правде говоря, во всем мире.
Las repercusiones de ese acto de terrorismo repugnante y monstruoso se dejan sentir en Israel-- y en todo el mundo-- hasta el día de hoy.
В условиях Европы 30- х годов эти чувства проявились в виде жестокого и отвратительного антисемитизма.
En el contexto de la Europa de los años de 1930, esos sentimientos se canalizaron en la forma de un violento y abominable antisemitismo.
Лишь два месяца тому назад этот город стал жертвой самого ужасного и отвратительного террористического нападения в мировой истории.
Hace tan sólo dos meses, esta ciudad fue víctima del más horroroso y repugnante atentado terrorista de la historia universal.
выражаю наши соболезнования жертвам этого отвратительного террористического преступления.
nuestra solidaridad para con las víctimas de ese odioso crimen terrorista.
Например, помимо сегодняшнего отвратительного нападения в последние недели террористы разрушали мосты,
Por ejemplo, aparte del atentado atroz de hoy, en las últimas semanas los terroristas han destruido puentes,
напряженной борьбы народа Южной Африки против угнетательского и отвратительного режима апартеида.
ardua del pueblo de Sudáfrica contra el régimen opresor y repugnante del apartheid.
вы являетесь жертвой отвратительного насилия, и наша страна дала имя этим злодеяниям: это имя-- геноцид.
ustedes han sufrido una violencia atroz y mi nación ha llamado a estas atrocidades por su verdadero nombre: genocidio.
Я не смог бы проглотить и куска чего-либо так отвратительного как клецка!
Quizás no lo sepas,¡pero yo jamás comería algo tan desagradable como ñoquis!
Олько благодар€ неустанным старани€ м… этого выдающегос€… гениального… отвратительного.
Todo gracias a los grandiosos esfuerzos de esta brillante…- ingeniosa…- Repugnante.
Нельзя допускать повторения этого отвратительного явления, где бы
Nunca debe tolerarse este horrible fenómeno, dondequiera que ocurra
соболезнования жертвам этого отвратительного преступления и их семьям,
transmitieron sus condolencias a las víctimas de ese atroz crimen y a sus familias,
кислый лимон и эта бутылка отвратительного яблочного уксуса.
este limón agrio aquí y esta botella desagradable de vinagre de sidra de manzana.
Совсем недавно мир стал свидетелем отвратительного и негуманного акта сожжения святого Корана.
Hace muy poco el mundo asistió a un acto aborrecible e inhumano en que se quemó el Sagrado Corán.
Мы вновь заявляем, что этот уход никоим образом не означает, что Израиль не совершал этого отвратительного преступления против штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Кане.
Una vez más reafirmamos que ese retiro de ninguna manera significa que no haya cometido ese delito atroz contra las instalaciones de las Naciones Unidas en Qana.
Мы глубоко убеждены в том, что расследование этого отвратительного преступления должно быть доведено до конца,
Estamos firmemente convencidos de que la investigación de este delito aborrecible debe concluir con éxito
Знаешь, Кастиэль, ты сказал столько постыдного, отвратительного и непристойного про Рафаила.
¿Sabes, Castiel? Dijiste toda clase de cosas vergonzosas, espantosas… y escatológicas acerca de Rafael.
почему ты стыдишься этого отвратительного места, и вынуждаешь ее остановиться в этом ужасном гостевом домике.
estás tan avergonzada de este espantoso lugar, y obligando a tu madrea estar en ésta desagradable casa de invitados.
Один житель" Хобс Лэйн" утверждает, что видел отвратительного гоблина…-… А однажды нескольких.
Un individuo de Hob's Lane asegura… haber visto la aparición de un duende repugnante… y de varios en otra ocasión.".
Арти, у него на спине было что-то… какая-то отвратительного вида, похожая на омара металлическая штуковина,
Había algo en su espalda, Artie una especie de sucia cosa tipo langosta metálica
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J. R. привела Хэгмэна на вершину славы.
Pero fue su magistral interpretación del encantadoramente detestable J.R. la que llevó a Hagman a su máximo estrellato.
Результатов: 102, Время: 0.0862

Отвратительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский