ОТКОМАНДИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

adscritos
прикомандирования
откомандирования
откомандировывать
прикомандировать
командировать
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
destacados
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
adscrito
прикомандирования
откомандирования
откомандировывать
прикомандировать
командировать
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
enviados
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
destinados
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать

Примеры использования Откомандированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в канцелярии Инвестиционного совета женщинами являлись четверо из восьми сотрудников, откомандированных в зарубежные страны.
4 de los 8 funcionarios de la Oficina de la Junta de Inversiones destinados en el exterior eran mujeres.
позволяющую прикомандированным сотрудникам осуществлять весь круг обязанностей, и обеспечивает всем государствам- членам возможность равного участия в предоставлении откомандированных сотрудников.
los funcionarios adscritos puedan desempeñar toda la variedad de funciones y asegura que todos los Estados Miembros puedan participar por igual en la aportación de oficiales adscritos.
Недостатки в определении ответственности за защиту прав сотрудников, откомандированных государствами- членами для оказания содействия в поддержании мира
Las limitaciones a la hora de determinar la responsabilidad de proteger los derechos del personal adscrito por los Estados Miembros para preservar la paz
Работу целевой группы будет обеспечивать небольшой секретариат, состоящий из откомандированных участниками сотрудников и финансируемый за счет накладных вспомогательных расходов по программам
El grupo de tareas podría disponer del apoyo de una pequeña secretaría integrada por personal adscrito por los participantes y financiada con cargo a los gastos generales de apoyo de los programas
Хотя в утвержденном бюджете предусмотрены ассигнования на закупку пайков для гражданских сотрудников, откомандированных в центры по идентификации
Aunque en el presupuesto aprobado se preveía la adquisición de raciones para el personal civil destacado en los centros de identificación
ЮНОДК имеет в своем распоряжении сотрудников полиции, откомандированных правительствами Австралии и Нидерландов для проведения специальных учебных занятий, а полиция Маврикия направила одного следователя для расширения имеющихся возможностей.
La UNODC utiliza agentes de policía que les ofrecen los Gobiernos de Australia y los Países Bajos para dar formación especializada, y la policía de Mauricio ha enviado temporalmente a un investigador para que se disponga de mayor capacidad.
национальных экспертов, откомандированных в распоряжение Организации Объединенных Наций,
contratar expertos nacionales por adscripción a las Naciones Unidas, y enviar equipos de
Венгрия и Сербия и Черногория также сообщили об откомандировании своих сотрудников по связи в Центр СИЮВЕ в дополнение к десяти сотрудникам по связи европейских стран и Австралии, откомандированных в Белград.
Hungría y Serbia y Montenegro también señalaron que habían destacado oficiales de enlace en el Centro de la SECI, y Serbia y Montenegro añadía que estaban destacados en Belgrado 10 oficiales de enlace de países europeos y de Australia.
серьезных проступках в отношении персонала в форме, имеющего статус экспертов, откомандированных для работы в составе операций по поддержанию мира.
de conducta indebida o faltas de conducta graves contra el personal uniformado que tiene la condición de expertos en misión en operaciones de mantenimiento de la paz.
серьезных проступках в отношении персонала в форме, имеющего статус экспертов, откомандированных в состав операций по поддержанию мира.
faltas de conducta graves del personal uniformado que tiene la condición de expertos en misión en operaciones de mantenimiento de la paz.
также сотрудников, откомандированных из других учреждений, приобрел более четкие организационные очертания.
compuestos de personal propio del ACNUR, así como de personal cedido por otros organismos.
коллективных договоров и укрепить положение работников, временно откомандированных в Исландию иностранными предприятиями.
garantizar así de manera más efectiva la situación de los trabajadores trasladados temporalmente a Islandia por empresas extranjeras.
Первоначально в состав подразделения по вопросам верховенства права входило четыре сотрудника категории специалистов, откомандированных на временной основе из ключевых подразделений Организации Объединенных Наций, определенных Генеральным секретарем в его докладе об активизации усилий Организации Объединенных Наций по содействию верховенству права( A/ 61/ 636- S/ 2006/ 980 и Corr. 1).
La Dependencia sobre el Estado de Derecho estaba integrada inicialmente por cuatro funcionarios del cuadro orgánico adscritos de manera temporal por entidades pertinentes de las Naciones Unidas con arreglo a lo definido por el Secretario General en su informe sobre el fortalecimiento del apoyo de las Naciones Unidas al estado de derecho(A/61/636-S/2006/980 y Corr.1).
Также в соответствии с резолюцией 1702( 2006) Совета Безопасности 16 откомандированных государствами- членами сотрудников исправительных учреждений будут следить за проведением реформ в местах лишения свободы во всех районах страны,
Asimismo, los 16 oficiales penitenciarios adscritos de Estados Miembros, de conformidad con lo autorizado en la resolución 1702(2006), realizarán un seguimiento de las reformas de los centros de detención de todo el país mediante la asistencia directa
находящихся за пределами района миссии, и к окладам сотрудников, откомандированных из других мест службы,
se pagarán dietas por misión a los funcionarios contratados fuera de la zona de la misión o asignados desde otros lugares de destino
действующие в Нью-Йорке, за исключением международных сотрудников, откомандированных из других организаций системы Организации Объединенных Наций, и сотрудников, назначенных в состав Миссии.
salvo en lo que atañe al personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y al personal nombrado para la Misión.
Совет в своей резолюции 1702( 2006) санкционировал развертывание 16 откомандированных государствами- членами сотрудников исправительных учреждений для устранения недостатков в местной пенитенциарной системе.
autorizó el despliegue de 16 oficiales penitenciarios adscritos de Estados Miembros para suplir las carencias del sistema penitenciario local.
находящихся за пределами района миссии, и к окладам сотрудников, откомандированных из других мест службы,
se pagarán dietas por misión a los funcionarios contratados fuera de la zona de la misión o asignados desde otros lugares de destino,
Совет Безопасности в своей резолюции 1702( 2006) не постановил направить 16 откомандированных государствами- членами сотрудников исправительных учреждений для оказания правительству Гаити помощи в устранении недостатков в пенитенциарной системе.
en su resolución 1702(2006), autorizó el despliegue de 16 funcionarios de prisiones adscritos de Estados Miembros en apoyo del Gobierno de Haití para corregir las deficiencias del sistema penitenciario.
за исключением международных сотрудников, откомандированных из других организаций системы Организации Объединенных Наций, и сотрудников, назначенных в состав Миссии.
excepto el personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la misión.
Результатов: 60, Время: 0.0516

Откомандированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский