Примеры использования
Открытая
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Если вы там никогда не были, это открытая площадка!
Si no han estado allí: es al aire libre,¡es imponente!
закрытая, открытая.
en interiores, al aire libre.
Эта открытая, глобальная стратегия направлена на то, чтобы культура мира глубоко укоренилась в сердцах
Es una estrategia global y abierta que pretende arraigar en el corazón y en la mente
Совещание также приняло к сведению, что первая неофициальная открытая сессия будет проведена сразу после двадцать четвертой сессии Совещания.
La Reunión también observó que la primera sesión pública oficiosa se celebraría inmediatamente después del 24º período de sesiones de la Reunión.
Слушай, это я тут лежу вся открытая на столе. И последнее, что мне нужно, это твоя паника.
Escucha, soy yo la que está aquí tendida abierta en la mesa, y lo último que necesito es que a ti te entre el pánico.
VI. Открытая информация и образование в области прав человека 59- 62 19.
VI. Información pública y educación en materia de derechos humanos 59- 62 17.
описывающем деятельность организации" Открытая семья", приводится определение детей улицы, которое дает Всемирная организация здравоохранения.
en el que se identifica la labor de Open Family con la definición de niños de la calle acuñada por la Organización Mundial de la Salud.
Под строительство дополнительных служебных помещений будет использована открытая площадка для стоянки автомобилей, которой в настоящее время пользуются некоторые размещающиеся в комплексе ЭКА организации.
La construcción de locales de oficinas adicionales obligará a eliminar un aparcamiento al aire libre utilizado en la actualidad por algunos de los ocupantes del complejo de la CEPA.
В целом служба организации" Открытая семья", которая занимается детьми улицы, оказала помощь в 13 523 случаях.
En total, el servicio de ayuda en la calle de Open Family atendió 13.523 casos.
Эта открытая сессия будет проведена во второй половине дня сразу же после завершения ежегодной сессии Совещания,
La sesión pública se celebraría en la tarde inmediatamente siguiente al período de sesiones anual de la Reunión, que normalmente concluía
На этой неделе брифинг ДОИ/ НПО будет проведен по теме« Открытая дискуссия, посвященная теме и содержанию 56- й ежегодной Конференции ДОИ/ НПО».
La reunión de información DIP/ONG tendrá por tema esta semana“Debate libre sobre el tema y el contenido de la 56a Conferencia Anual DIP/ONG”.
Тем не менее открытая международная торговая система может принести значительную выгоду развивающимся странам
No obstante, la apertura del comercio internacional puede redundar en importantes beneficios para los países en desarrollo
Во второй половине дня 18 марта 2011 года была проведена открытая неофициальная сессия под председательством представительницы УВКБ ООН Кимберли Роберсон.
Kimberly Roberson, también de dicha Oficina, presidió la sesión pública oficiosa celebrada en la tarde del 18 de marzo de 2011.
Многие из этих ранних статей собраны в его классической книге Открытая Экономика Макроэкономики,
Muchos de sus primeros artículos están recogidos en su libro clásico Open Economy Macroeconomics,
Это открытая планировка, потому что должен быть путь
Se llama una"planta libre" porque es necesario
Открытая торговля и интернационализация капитала позволяют странам
La apertura del comercio y la internacionalización de los capitales
Австралийская организация" Открытая семья" делает немалый акцент на проблемах защиты детей
Open Family Australia se interesa particularmente por las cuestiones de defensa de la infancia y está reconocida
Военная академия для офицеров в Итигая, открытая в 1875 году на месте сегодняшнего Министерства обороны.
La Academia Militar para oficiales del Ejército en Ichigaya, inaugurada en 1875, en los terrenos del actual Ministerio de Defensa.
ЕКПП с озабоченностью отметил, что продолжается открытая продажа литературы и периодических изданий антисемитского характера.
La ECRI observó con preocupación que seguían vendiéndose abiertamente libros y periódicos de temática antisemita.
Неожиданно, открытая торговля, долгое время отстаиваемая США, выглядит серьезной угрозой для их дальнейшего доминирования.
De pronto, el libre comercio por el que tanto abogó Estados Unidos parece una terrible amenaza a la continuidad de su dominio.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文