ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ - перевод на Испанском

diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distinto
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного

Примеры использования Отличающийся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Убийство с умыслом квалифицируется как особый вид убийства, отличающийся от других аналогичных видов преступления,
El homicidio con premeditación es una figura específica calificada de homicidio, distinta de otras figuras del asesinato,
этот вопрос следует рассматривать как отличающийся от вопроса определения условий для отступления от правил.
previstas en el reglamento, lo cual se consideraba un asunto distinto de la enumeración de las condiciones para apartarse de él.
социального развития на путь, отличающийся от того пути, которым раньше шли развитые страны.
desarrollo social de modo diferente al seguido anteriormente por los países desarrollados.
представляя собой отдельный и отличающийся от деятельности в области общественной информации вид деятельности,
separada y distinta de las actividades de información pública, y destinada a aumentar la participación popular
подготовленный Высшим избирательным судом в независимом порядке и отличающийся от любых других официальных списков.
elaborado en forma autónoma por el Tribunal Supremo Electoral y distinto a cualquier otro registro público.
Тяньаньмэнь в 1989 году, коммунистическое руководство Китая поставило свою страну на путь, резко отличающийся от того, на котором впоследствии оказалась Россия.
los gobernantes del Partido Comunista chino hicieron que su país emprendiese un camino marcadamente diferente al que siguió Rusia.
подготовленный Центральным избирательным советом в независимом порядке и отличающийся от любых других официальных списков.
elaborado en forma autónoma por el Consejo Central de Elecciones, y distinto a cualquier otro registro público.
сотрудник имеет класс должности, отличающийся от того уровня его/ ее поста, который предусмотрен бюджетом.
hay situaciones en las cuales un funcionario tiene una categoría diferente de la categoría presupuestada de su puesto.
в Указе об автономии определяется правовой режим территорий коренного населения, отличающийся от любого другого режима собственности
el Estatuto de Autonomía indican un régimen legal correspondiente a los territorios indígenas diferentes a cualquier otro régimen de propiedad
В документе признается, что отличающийся разнообразием коммерческий сектор может сыграть важную роль в оказании содействия многосторонним усилиям по нераспространению оружия массового уничтожения.
En el documento se reconoce el papel tan importante que puede desempeñar el sector comercial diverso a la hora de contribuir a las iniciativas multilaterales relacionadas con la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
Ирландия полагает, что тема предупреждения преступности с ориентацией прежде всего на интересы жертв заслуживает рассмотрения на международном уровне, поскольку в данной области это был бы подход, отличающийся от традиционных.
Irlanda sugirió que sería conveniente estudiar la prevención del delito centrada en las víctimas en un contexto internacional, ya que esto sería diferente de los enfoques tradicionales de la cuestión.
обычно отличающийся большой напряженностью.
que suele ser un período de gran tensión.
Комитет отмечает, что создание Военно- стратегической группы представляет собой подход, отличающийся от установившейся структуры и практики Секретариата
La Comisión observa que la creación de la Unidad Militar Estratégica refleja una modalidad que se aparta de la estructura y las prácticas establecidas de la Secretaría
Другой, несколько отличающийся вариант состоит в сохранении особого характера удержания правового титула при ограничении его действия обеспечением только покупной цены затрагиваемого актива с исключением какого-либо иного кредита
Otra opción ligeramente diferente sería preservar el carácter especial de esa retención pero limitar sus efectos a garantizar únicamente el precio de compra del bien involucrado con exclusión de cualquier otro crédito,
доклад по Макао, отличающийся от того, который будет представлен по собственно Португалии,
subraya que el informe sobre Macao, distinto del que se presentará sobre Portugal propiamente dicho,
был использован метод подсчета мероприятий, отличающийся от того, который использовался в рамках других программ
reflejaba un método de calcular los productos diferente del utilizado en otros programas
в качестве своего первого интервью- отражают подход, отличающийся от степенного и скучного прошлого.
hablar sobre Al-Arabiyeh en su primera entrevista- reflejan una estrategia diferente del pasado formal y falto de imaginación.
заместитель Председателя указал, что можно представить себе договор, отличающийся широтой определений
el Vicepresidente señaló que era posible imaginar un tratado muy amplio en sus definiciones
наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия" дом".
estuvieran tratando de crear un nuevo tipo de vida conyugal, diferente de la noción tradicional de hogar.
Фонд всегда признавал отличающийся опыт женщин в условиях конфликтов
El Fondo siempre ha reconocido la experiencia distinta de las mujeres en las situaciones de conflicto
Результатов: 55, Время: 0.1764

Отличающийся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский