Примеры использования Отметила важность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На этом заседании Коста-Рика вновь отметила важность официального доведения информации по этому вопросу до сведения государств- членов.
En dicha reunión Costa Rica volvió a mencionar la importancia de llevar este tema a conocimiento formal de los Estados Miembros.
Г-жа Эртюрк отметила важность широкого толкования термина" виктимность".
La Sra. Ertürk señaló la importancia de entender la expresión" condición de víctima" en su sentido amplio.
Международная морская организация( ИМО) в своем ответе на этот вопросник отметила важность международных стандартов, с помощью которых государства флага обеспечивают подготовленность рыболовецких экипажей.
En su respuesta la Organización Marítima Internacional(OMI) notó la importancia de las normas internacionales por las cuales los Estados del pabellón aseguran la formación de las tripulaciones pesqueras.
Южная Африка подчеркнула, что тема, касающаяся национальных механизмов, является сквозной, и отметила важность национальных механизмов в обеспечении соблюдения Конвенции на национальном уровне.
Sudáfrica hizo hincapié en que el tema de los mecanismos nacionales era de carácter intersectorial y señaló su importancia para garantizar la aplicación a nivel nacional.
Конференция<< Рио+ 20>> отметила важность горных экосистем для устойчивого развития
La Conferencia Río+20 señaló la importancia de los ecosistemas montañosos para el desarrollo sostenible,
со своей стороны, отметила важность укрепления институциональной памяти Канцелярии в целях обеспечения слаженности
otro grupo de Estados observó la importancia de mejorar la memoria institucional de la Oficina para garantizar la coherencia
Структура<< ООН- женщины>> отметила важность показателей в области личных отношений
ONU-Mujeres señaló la importancia que tenían los indicadores en el ámbito de las relaciones y las opiniones sobre
На своем совещании в 2011 году Рабочая группа отметила важность организации форума для обсуждения практических аспектов возвращения активов,
En la reunión que celebró en 2011, el Grupo de trabajo observó la importancia de disponer de un foro para examinar los aspectos prácticos de la recuperación de activos,
Латвия отметила важность сети, созданной Организацией по развитию технологий в области энергетики Европейского сообщества( ОПЕТ),
Letonia señaló la importancia de la Organización de la Comunidad Europea para la promoción de la tecnología energética(OPET) en la promoción de las nuevas tecnologías,
Группа отметила важность участия в этих рабочих совещаниях с точки зрения пропаганды работы ГЭПТ
El Grupo destacó la importancia de asistir a esos talleres para promover la labor del GETT y sus posibles vinculaciones
Другая делегация отметила важность строгого соблюдения принципов этики в трех организациях в целях поддержания в них здорового духа и улучшения их работы в области удовлетворения потребностей развивающихся стран.
Otra delegación subrayó la importancia de establecer funciones sólidas de ética en las tres organizaciones para mantener su eficacia a fin de que pudieran atender mejor las necesidades de los países en desarrollo.
Другая делегация отметила важность морального аспекта, который привносит в обсуждение проблемы развития вопрос о праве на развитие,
Otra delegación observó la importancia de la dimensión moral que el derecho al desarrollo imprime al debate sobre el desarrollo,
В своих замечаниях по докладу Рабочей группы 1992 года Австралия отметила важность того, чтобы суд имел добровольную юрисдикцию, в силу которой государство могло бы стать участником статута
En sus comentarios al informe del Grupo de Trabajo de 1992, Australia señaló la importancia de que la Corte tuviera una jurisdicción voluntaria en virtud de la cual un Estado podría ser parte en el estatuto
Индонезия отметила важность рекомендаций относительно включения определения пытки в ее законодательство
Indonesia destacó la importancia de la recomendación de incorporar la definición de tortura en su legislación,
Нигерия также отметила важность того, чтобы Совет реально оценил различные трудности, сдерживающие усилия Эритреи в области последовательного осуществления прав человека,
Tomó nota de la importancia que tenía para el Consejo valorar los distintos obstáculos surgidos en el camino de Eritrea en su marcha hacia la realización progresiva de los derechos humanos, en especial los derechos económicos,
Группа отметила важность максимального использования существующих ресурсов разоруженческой структуры Организации Объединенных Наций
El Grupo observó la importancia de aprovechar los recursos del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas y de contar con
Группа экспертов по защите от незаконного оборота культурных ценностей отметила важность разработки проекта руководящих принципов, касающихся мер в области предупреждения преступности
El Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales señaló la importancia de elaborar un proyecto de directrices sobre medidas en materia de prevención del delito y justicia penal para
Одна из делегаций отметила важность включения в среднесрочный обзор информации о воздействии
Una delegación subrayó la importancia de incorporar información sobre la repercusión y sostenibilidad de los
Румыния отметила важность обмена информацией
Rumania destacó la importancia de que los países intercambiaran información
одна из участниц отметила важность надлежащей судебной системы
un participante se refirió a la importancia de contar con un buen sistema judicial
Результатов: 163, Время: 0.0447

Отметила важность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский