ОТНОСИТЕЛЬНОЕ - перевод на Испанском

relativa
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
comparativa
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
relativamente
относительно
сравнительно
довольно
достаточно
относительной
является относительно
относительно небольшим
relativo
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativos
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
comparativas
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый

Примеры использования Относительное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В" Путленде" отсутствие открытого конфликта в течение нескольких месяцев обеспечивало относительное спокойствие.
En" Puntlandia" la ausencia de conflictos manifiestos durante algunos meses ha hecho surgir una relativa calma.
Наблюдается относительный рост торговли Индии с Азией и относительное ее сокращение с Западной Европой.
También ha habido un relativo aumento del comercio de la India con Asia y un relativo declive de su comercio con Europa occidental.
после нескольких лет гражданских и политических конфликтов воцарилось относительное спокойствие.
Mozambique, disfrutaron de una relativa estabilidad después de años de conflictos civiles y políticos.
позволили обеспечить относительное спокойствие в столице.
en la capital reina una relativa calma.
В результате отмечалось повышение статуса женщин и относительное снижение статуса мужчин.
En consecuencia, había mejorado la condición jurídica y social de las mujeres y se había producido una relativa disminución de la de los hombres.
в частности относительное влияние доноров и получающих стран на процесс принятия решений,
en particular la influencia relativa que sobre la toma de decisiones tienen los países donantes y los receptores,
Результаты обследования показали также относительное сокращение детской смертности в Мали,
Los resultados de la encuesta demostraron igualmente una disminución relativa de la mortalidad de los niños en Malí de 10
его делегация полагает, что наибольшее относительное преимущество для ОИГ находится в сфере работы над общесистемными вопросами,
Noruega considera que la mayor ventaja comparativa de la DCI reside en su labor sobre cuestiones relacionadas con la gestión,
В Дарфуре относительное мирное равновесие, которое когда-то существовало среди местных этнических групп, постепенно подрывалось в результате нарушения традиционных маршрутов миграции населения,
En Darfur, el equilibrio relativamente pacífico que solía imperar entre los grupos étnicos locales se destruyó progresivamente con el desbaratamiento de las rutas migratorias tradicionales, debido en gran
Поэтому нас интересует относительное количество выстреленных взрывоопасных боеприпасов генерической категории e в среднем по всем конфликтам по сравнению с другими генерическими категориями взрывоопасных боеприпасов.
Por consiguiente, interesa saber cuál es la cantidad relativa de artefactos explosivos de la categoría genérica e que ha sido disparada como promedio en todos los conflictos, en comparación con otras categorías genéricas de artefactos explosivos.
Они положительно отозвались о том факте, что ПРООН определила конкретные сферы, в которых у нее имеется относительное преимущество, например в деле наращивания потенциала сопротивляемости и стимулирования процесса четырехгодичных обзоров.
Encomiaron al PNUD por haber señalado las esferas prioritarias en las que disponía de una ventaja comparativa, por ejemplo, en el fomento de la resiliencia y los avances en la revisión cuadrienal.
Приветствует сохраняющееся относительное спокойствие в Кодорском ущелье и осуждает продолжающуюся преступную деятельность, в том числе убийства и похищения гражданских лиц в Гальском
Observa con beneplácito que se mantiene la calma relativa en el valle del Kodori y condena que prosigan las actividades delictivas, incluidas las matanzas
Они также выразили обеспокоенность тем, что некоторые Стороны проявляют относительное замедление в деле поэтапного внедрения альтернатив и поэтапного выведения из обращения
También expresaron su preocupación por que algunas Partes hubieran sido relativamente lentas en adoptar alternativas del uso del metilbromuro
Относительное благополучие чаморро было нарушено с появлением на острове в 1565 году испанских колонизаторов,
El relativo bienestar del pueblo chamorro se vio interrumpido por la irrupción, en 1565,
Относительное улучшение положения в Сьерра-Леоне
Las mejoras relativas que se han registrado en Sierra Leona
Поэтому относительное значение, придаваемое описанным здесь различным видам деятельности, отражает способ мобилизации ЮНКТАД своих ограниченных ресурсов для решения проблем, которые будут стоять перед мировой экономикой в предстоящий период.
Por lo tanto, la importancia relativa que concedemos a las diferentes actividades aquí descritas reflejan la manera en que la UNCTAD moviliza sus limitados recursos para afrontar los desafíos de la economía internacional en el próximo período.
начале июля в военных действиях отмечалось относительное затишье.
durante junio y principios de julio hubo relativamente pocos enfrentamientos.
Что организация- заказчик должна установить критерии для оценки предложений и определить относительное значение, которое будет придаваться каждому такому критерию,
La autoridad contratante establezca los criterios para evaluar las propuestas y determine el peso relativo que se ha de asignar a cada uno de ellos y la manera en
сохраняется относительное спокойствие, столкновения между РСКИ
hay una calma relativa, los enfrentamientos entre las FRCI
Группа отмечает относительное улучшение положения дел с возмещением расходов развивающимся странам, предоставляющим войска
El Grupo toma nota de que se han producido mejoras relativas en los reembolsos a los países en desarrollo que aportan contingentes
Результатов: 573, Время: 0.047

Относительное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский