ОТНОСИТЕЛЬНО НЕБОЛЬШАЯ ДОЛЯ - перевод на Испанском

una proporción relativamente pequeña
una parte relativamente pequeña
un porcentaje relativamente pequeño
una proporción relativamente reducida

Примеры использования Относительно небольшая доля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако данная возрастная группа представляет относительно небольшую долю всех студентов системы последующего образования,
Sin embargo, este grupo de edad representa una proporción relativamente pequeña de toda la población de la formación profesional,
Поскольку эти основные результаты требуют относительно небольшой доли бюджетных средств, необходимых для выполнения программы работы,
Dado que estos productos previstos clave requieren una proporción relativamente reducida del presupuesto necesario para aplicar el programa de trabajo,
учреждений в финансирование ЭБТ, то представляется, что эти учреждения выделяют для этой цели относительно небольшую долю от общего объема предоставляемых ими кредитов.
al parecer estas instituciones han destinado a ese fin una proporción relativamente pequeña de la totalidad de los préstamos que han otorgado.
урегулирования, составляют относительно небольшую долю в общих расходах по закупкам,
los arreglos extrajudiciales representan una parte relativamente pequeña de los costos de los contratos de adquisición,
Однако от системы Организации Объединенных Наций потребуется, возможно, внести относительно небольшую долю общих ресурсов, необходимых для возобновления движения Африки по пути восстановления и развития.
Ahora bien, el sistema de las Naciones Unidas sólo puede aportar un porcentaje reducido de los recursos necesarios para que África avance de nuevo por la senda de la recuperación y el desarrollo.
которые вместе с тем обладают относительно небольшой долей своей суши, покрытой лесами.
cuentan no obstante con un porcentaje relativamente bajo de tierras cubiertas por bosques.
связанными с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, составляют лишь относительно небольшую долю совокупного спроса в этих странах( диаграмма В).
el gasto en los servicios relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio representa una proporción relativamente pequeña de la demanda global en esos países(gráfico B).
По мнению экспертов, учитывая относительно небольшую долю незаконных мигрантов
Los expertos han sugerido que dada la relativamente pequeña proporción de migrantes en situación irregular
Это воздействие может быть значительно шире, чем можно предположить, исходя из относительно небольшой доли таких товаров, поступающих в международную торговлю.
Esas consecuencias pueden extenderse mucho más allá de lo que hace pensar la proporción relativamente pequeña de esos productos en el comercio internacional. El comercio[puede añadir][añade]
затраты на медицинское обслуживание вышедших в отставку сотрудников составляли относительно небольшую долю ежегодных расходов;
financiación era sostenible mientras el costo de la atención sanitaria de los jubilados representaba un porcentaje relativamente pequeño de los gastos anuales;
Герцеговине в районы постоянного проживания возвратилось почти 183 000 беженцев и 200 000 перемещенных внутри страны лиц, что представляет собой относительно небольшую долю от 2 миллионов лиц,
200.000 personas desplazadas internamente que han regresado a sus zonas de origen representan una proporción relativamente pequeña de los dos millones de personas desplazadas por el conflicto;
Так, например, в тех случаях, когда помощь ЮНФПА составляет относительно небольшую долю в общем объеме ресурсов, выделенных на цели осуществления национальной программы,
Por ejemplo, en los casos en que el apoyo del Fondo representa una parte relativamente pequeña de los recursos totales asignados a los programas de los países, los asociados nacionales
фермеры развивающихся стран получают относительно небольшую долю розничных цен на свою продукцию; это снижает связанные с прибылью стимулы,
a que los agricultores de los países en desarrollo reciban una fracción relativamente pequeña del precio al por menor de sus productos,
Относительно небольшая доля превышения возникла в основном за счет процентных и прочих поступлений.
El incremento relativamente pequeño puede atribuirse, en su mayor parte, a los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos.
Вместе с тем в африканскую экономику вкладывается относительно небольшая доля мировых ПИИ-- менее 3 процентов в 2006 году.
Sin embargo, las economías africanas atraen una parte relativamente pequeña de la inversión extranjera directa a nivel mundial; en 2006 esa proporción fue inferior al 3%.
при условии того, что отсутствует относительно небольшая доля необходимых данных.
de falta de respuesta, siempre que la proporción de valores faltantes sea relativamente pequeña.
на другие компоненты системы уголовного правосудия приходится относительно небольшая доля помощи.
otros componentes del sistema de justicia penal recibían relativamente poca asistencia.
С учетом того, что в большинстве развивающихся стран государственной помощью по линии пенсионного обеспечения охвачена относительно небольшая доля пожилого населения,
Dado que, en la mayor parte del mundo en desarrollo, recibe transferencias públicas a través de los planes de pensiones una proporción relativamente baja de la población de edad,
Г-н Телин говорит, что он принял к сведению объяснения относительно небольшой доли оправдательных приговоров( 1%) при рассмотрении дел в судах.
El Sr. Thelin dice que ha tomado nota de las explicaciones sobre el bajo porcentaje de absoluciones(1%) en los casos presentados ante los tribunales.
в состоянии обеспечить лишь относительно небольшую долю образования валового основного капитала в экономике.
financiar más que una proporción relativamente pequeña de la formación bruta de capital fijo.
Результатов: 166, Время: 0.0427

Относительно небольшая доля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский