НЕБОЛЬШАЯ - перевод на Испанском

pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
un poco
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
ligera
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная
leve
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
reducida
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
pequeños
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
ligero
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная
un poquito
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе

Примеры использования Небольшая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Небольшая тахикардия, но ничего серьезного.
Un poquito de taquicardia, pero nada grave.
Небольшая перемена настроения.
Ligero cambio de humor.
Небольшая мышечная атрофия, обычная для гиперсна.
Atrofia muscular leve, típico del hipersueño.
Прежде чем мы объявим победителей, небольшая реклама от нашего спонсора.
Antes de anunciar a los ganadores. Un breve mensaje de nuestro patrocinador.
Небольшая месть.
Un poquito de venganza.
Есть небольшая проблемка.
Sólo hay un ligero problema.
Небольшая дрожь, локализированная меланома удалена два года назад, катаракты.
Temblores menores, melanoma extirpado dos años atrás, cataratas.
Ладно, небольшая проблемка.
Muy bien, un leve problema.
Есть небольшая разница, не думаешь?
Es un poquito diferente,¿no crees?
Будет небольшая утечка воздуха в момент разреза.
Podría haber un ligero escape de aire o humedad durante la incisión.
Небольшая рваная рана… лицо и руки.
Laceraciones menores… en cara y manos.
Это всего лишь небольшая ссадина.
Es solo una abrasión leve.
Что значит небольшая боль в обмен на пожизненную свободную любовь?
¿Qué es un poquito de dolor a cambio de una vida llena de amor libre?
Есть небольшая проблема, Тед.
Bueno, un ligero problema, Ted.
У нас может быть небольшая проблема.
Podríamos tener un leve problema.
Небольшая помощь?
¿Un poquito de ayuda?
Похоже, у нас возникла небольшая проблема, сэр.
Parece haber un ligero problema, señor.
Небольшая неловкость это нормально.
Un poquito de incomodidad es completamente normal.
И тогда возникнет небольшая конституционная проблема.
Y eso presenta un ligero problema constitucional.
Лучше небольшая помощь, чем вовсе никакой, Чу' и.
Un poquito de ayuda es mejor que nada de ayuda.
Результатов: 4813, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский