НЕБОЛЬШАЯ - перевод на Немецком

kleine
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
geringer
мало
низкая
мала
невелика
незначительным
малым
невысока
слабо
низко
kurzer
вскоре
короче
сразу
кратко
ненадолго
незадолго
поговорить
недолго
сокращенно
вкратце
geringfügige
немного
слегка
незначительны
незначительно
небольшой
чуть
leichte
легко
слегка
немного
несложно
нетрудно
запросто
простой
нежно
незначительно
ein bisschen
ein wenig
winziges
маленький
крошечный
крохотный
мелкий
kleines
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
kleiner
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
kleinen
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
geringe
мало
низкая
мала
невелика
незначительным
малым
невысока
слабо
низко
gering
мало
низкая
мала
невелика
незначительным
малым
невысока
слабо
низко
leichtes
легко
слегка
немного
несложно
нетрудно
запросто
простой
нежно
незначительно
kurze
вскоре
короче
сразу
кратко
ненадолго
незадолго
поговорить
недолго
сокращенно
вкратце
kurzen
вскоре
короче
сразу
кратко
ненадолго
незадолго
поговорить
недолго
сокращенно
вкратце

Примеры использования Небольшая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
О, я в порядке, только небольшая слабость.
Oh, ganz gut, ich bin nur ein bisschen schwach.
ожидается небольшая турбулентность.
wir erwarten leichte Turbulenzen.
LUXVEL есть небольшая команда Путешествия.
LUXVEL ist ein kleines Team von Travel.
Ну тогда небольшая доза не повредит.
Na, dann eine kleine Dosis nicht schaden.
Внешний вид: Небольшая желтая маслообразная жидкость Assays: 99, 9.
Aussehen: Geringfügige gelbe ölige Flüssigkeit Proben: 99,9.
Да. Есть небольшая проблема.
Ja, da gibt es ein winziges Problem.
Мэри сказала, что у нее небольшая простуда.
Mary sagte, dass sie eine leichte Erkältung habe.
Есть небольшая проблема с твоей историей.
Es gibt ein kleines Problem mit deiner Geschichte.
Небольшая простая душевая кабина с деревянной функци.
Kleine Einfache Duschkabine mit hölzernem Stil Funkt.
Экспортный рынок: Глобальные Внешний вид: Небольшая желтая маслообразная жидкость.
Export-Markt: Global Aussehen: Geringfügige gelbe ölige Flüssigkeit.
Небольшая шуточка.
Ein kleiner Scherz.
У меня есть небольшая проблема, Эм.
Ich habe ein kleines Problem, Em.
Эта небольшая война со Строззи скоро закончится.
Dieser kleine Krieg mit Strozzi wird bald vorbei sein.
MOQ: 100ML Возникновение:: Небольшая желтая прозрачная жидкость.
MOQ: 100ML Auftritt:: Geringfügige gelbe transparente Flüssigkeit.
Тут происходит небольшая остаточная выпечка.
Es gibt einen kleinen Nachbackeffeckt.
Небольшая проверка.
Ein kleiner Test.
Небольшая проблема в детскую.
Kleines Problem im Kinderzimmer.
При нем будет небольшая армия.
Er wird eine kleine Armee bei sich haben.
У меня небольшая лавка как раз на углу Черч- стрит.
Ich hab einen kleinen Laden an der Ecke Church Street.
Небольшая катастрофа.
Kleiner Unfall.
Результатов: 1015, Время: 0.0691

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий