ОТПРАВНАЯ ТОЧКА - перевод на Испанском

punto de partida
отправной точкой
отправным пунктом
точкой отсчета
исходной точкой
исходным пунктом
отправным моментом
исходную позицию
исходным моментом
старт
начальным пунктом
punto de referencia
отправной точкой
ориентиром
точкой отсчета
критерий
исходной точкой
контрольным показателем
эталона
исходным пунктом
отправным пунктом
отправным моментом

Примеры использования Отправная точка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подчеркивая полную поддержку своей делегации данного исследования, говорит, что это только отправная точка в непосредственной борьбе с насилием в отношении детей.
su delegación al estudio, dice que se trata solamente de un punto de partida para abordar directamente la cuestión de la violencia contra los niños.
вопросам защиты Международной комиссии юристов отметил, что в связи с применением международного права к использованию вооруженных БПЛА зачастую принимается неверная отправная точка.
Programas de Protección de la Comisión Internacional de Juristas observó que la aplicación del derecho internacional al uso de drones armados con demasiada frecuencia se basaba en un punto de partida incorrecto.
обычную практику проведения перестройки, правда, и отправная точка у Ганы также была совершенно нетипичной.
lo que resulta una anomalía en un proceso de ajuste estructural, aunque el punto de partida de Ghana fue también anómalo.
Венским"( отправная точка в аргументации неизменно базируется на положениях трех Венских конвенций о праве международных договоров 1969,
Vienés”(el punto de partida de los razonamientos lo constituyen siempre las disposiciones de las tres Convenciones de Viena sobre el derecho de los tratados de 1969,
Отправная точка труда Фотопулоса- мир переживает многосторонний кризис( экономический,
El punto de partida del trabajo de Fotopoulos es que el mundo se enfrenta a una crisis multidimensional(económica,de estructuras jerárquicas.">
свобода народов-- это не отправная точка, а цель, которая будет достигнута, когда народы смогут решить
la libertad de los pueblos no es punto de partida sino un objetivo que puede ser alcanzado una vez los pueblos superen los obstáculos que se interponen a su seguridad
Концепция участия подчеркивает, что привлечение к этим процессам детей должно рассматриваться не как одномоментный акт, а как отправная точка активного диалога между детьми и взрослыми по вопросам разработки политики,
El concepto de participación pone de relieve que incluir a los niños no debe ser solamente un acto momentáneo, sino el punto de partida para un intenso intercambio de pareceres entre niños
невмешательства во внутренние дела,- это не только фундамент, на котором зиждется вся Организация, но и отправная точка для проведения операций по поддержанию мира.
el fundamento en el cual está basada la Organización sino también el punto de partida para la ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Поскольку, таким образом, отправная точка для обсуждения представленного с опозданием второго доклада далека от оптимальной,
Como el punto de partida para el examen del segundo informe retrasado está lejos de ser óptimo,
высылки авиационным транспортом и что они сами определяют, какие из этих случаев подлежат контролю с их стороны, может рассматриваться как отправная точка, подчеркивающая независимость контроля.
que ellos mismos decidan en qué vuelos participan puede ser considerado un punto de partida en que se pone de manifiesto la independencia de la supervisión.
Согласно Конвенции, концепция участия предполагает прежде всего, что привлечение к этим процессам молодежи должно рассматриваться не как единичный акт, а как отправная точка постоянного диалога между молодежью и взрослыми по вопросам разработки политики,
En virtud de la Convención, el concepto de participación pone de relieve que la inclusión de los jóvenes no debería ser solamente un acto aislado, sino el punto de partida para un intercambio constante de pareceres entre jóvenes
заявление Трумэна вскоре стало рассматриваться как отправная точка в позитивном праве по этому вопросу, и главная доктрина,
la Proclamación Truman fue considerada como un punto de partida en la elaboración del derecho positivo en esta esfera,
Таким образом, отправная точка рассуждения заключается в том,
El punto de partida del razonamiento es,
Таким образом, отправная точка логической посылки заключается в том,
El punto de partida de el razonamiento es,
в котором культура используется как отправная точка для диалога, призванного содействовать социальным изменениям в областях,
en la que la cultura se utiliza como punto de partida para un diálogo que propicie el cambio social en cuestiones relativas a la supervivencia,
правозащитным договорам уважение прав человека в Сан-Марино сегодня рассматривается как непременное условие и отправная точка любых политических инициатив, направленных на поиск оптимальных путей решения новых задач в новых условиях.
en San Marino también se considera que el respeto de los derechos fundamentales es una condición indispensable y un punto de partida para la adopción de iniciativas políticas que permitan abordar las nuevas circunstancias de la mejor manera posible.
Предусматривающее создание равных возможностей, обеспечивает равенство только в том случае, когда отправная точка конкурирующих сторон является более
Es probable que el ofrecimiento de iguales oportunidades dé lugar a la igualdad únicamente cuando el punto de partida de las partes concurrentes sea más
Как бы отправных точек того, какой я бы хотела видеть мою вечеринку.
Una especie de punto de partida de cómo quiero que sea mi fiesta.
что вернулся к отправной точке.
volvió al punto de partida.
IV. Возможные отправные точки для взаимодействия с заинтересованными сторонами.
IV. Posibles puntos de partida para la colaboración.
Результатов: 155, Время: 0.0538

Отправная точка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский