ОТПРАВЬТЕ - перевод на Испанском

envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
manden
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
manda a
отправь
посылает
пришли
пошли
envie
отправьте
пошлите
envíe
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envíen
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviad
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mande
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
mandad
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
lleven
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
llevad
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Отправьте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отправьте сообщение Стоунбриджу.
Envíe un mensaje a Stonebridge.
Отправьте флот повстанцев, если надо.
Envíen la flota rebelde si hace falta.
Отправьте этого глупого человека домой.
Enviad a este tonto a casa.
Отправьте их фотографии на все вокзалы в радиусе 500 километров.
Envía sus fotos a las estaciones en un radio de 500 km.
Отправьте идиота в туалет пациентов, я встречусь с ним там.
Mande al idiota al lavabo de los pacientes, lo veo allí.
Отправьте делегацию к мистеру Кромвелю.
Envíe una delegación al Señor Cromwell.
Отправьте войска.
Envíen tropas.
Немедленно отправьте на место крушения другой дирижаль и верните Аватара!
Enviad de inmediato otra nave para recoger a la Avatar!
Отправьте людей в Кольхофф- Тауэр.
Envía a algunos hombres a la torre Kollhof.
Отправьте людей к каждому трактиру
Mandad hombres a todas las tabernas
Отправьте сообщение на адрес list- request, т.
Envíe un mensaje a una de las siguientes direcciones según la lista a la que desee suscribirse.
Максимальное наблюдение. Отправьте крысу- шпиона!
¡Máxima vigilancia, envíen una rata espía!
Отправьте адреса нам на телефоны.
Enviad las direcciones a nuestros teléfonos.
Отправьте людей к посту 27.
Mande a algunos de sus hombres a la puerta 27.
Отправьте четвертый взвод.
Envía el cuarto pelotón.
Отправьте это, лейтенант.
Envíe esto, Teniente.
Отправьте коронера на Вест Чермак 2122.
Envíen al forense a la 2122 West Cermak.
Отправьте людей подавить корнуольцев,
Enviad hombres para calmar Cornualles
Отправьте мальчиков ко мне в кабинет.
Lleven a los niños a mi despacho.
Отправьте мне уведомление, когда вы будете готовы.
Mandadme aviso cuando estéis dispuesta.
Результатов: 234, Время: 0.0747

Отправьте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский