ОТРАДНЫЙ - перевод на Испанском

alentador
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
alentadores
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
positivo
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
alentadora
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
gratificante
приятно
отрадно
полезным
мы с удовлетворением
приносящая удовольствие

Примеры использования Отрадный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приветствует отрадный прогресс, достигнутый к настоящему времени на полномасштабных переговорах,
Acoge con beneplácito los alentadores progresos logrados hasta el momento en las negociaciones en toda regla
В этой связи мы приветствуем отрадный прогресс в виде подписания 9 ноября 2010 года в Женеве Международного кодекса поведения частных компаний, оказывающих услуги в области безопасности.
En ese sentido, celebramos el alentador avance que representa la firma del Código internacional de conducta para proveedores privados de servicios de seguridad en Ginebra el 9 de noviembre de 2010.
Как отмечалось выше в настоящем докладе, одной из областей, в которых за последний год был достигнут отрадный прогресс, является деятельность, направленная на уменьшение опасности, создаваемой минами и невзорвавшимися боеприпасами.
Como se señaló anteriormente en el presente informe, las medidas encaminadas a reducir la amenaza de las minas terrestres y la munición activa es una de las esferas en que se han logrado progresos alentadores durante el año pasado.
Недавно Комитет приветствовал как отрадный знак активизацию усилий международного сообщества по реанимации осуществления мер, предусмотренных в<<
Recientemente, el Comité acogió como una señal alentadora la intensificación de los esfuerzos de la comunidad internacional para reiniciar la aplicación de las medidas previstas en la hoja de ruta
Во время обсуждения состоялся весьма отрадный обмен информацией, позволивший получить уже на этом раннем этапе представление о тех инициативах,
Durante el debate hubo un intercambio de información muy alentador que permitió conocer en una etapa temprana las actividades que se estaban realizando, tanto a nivel regional
Для Органа и являющихся его членами государств это отрадный признак, поскольку он говорит о том,
Ello constituye un indicio alentador para la Autoridad y sus Estados miembros,
но тем не менее отрадный- шаг в данном направлении,
y sin embargo alentadoras, constituye un buen comienzo,
В последнее время наметился определенный отрадный прогресс в эволюции позиций МВФ по вопросу о внедрении более эффективных механизмов урегулирования проблем недопустимо высокой задолженности суверенных государств по вопросу, который неоднократно поднимался секретариатом ЮНКТАД.
Recientemente se habían registrado en el FMI algunos progresos bienvenidos hacia la introducción de mejores mecanismos para tratar el problema de la deuda no sostenible de los Estados, cuestión que la secretaría de la UNCTAD había planteado en repetidas ocasiones.
За последний год достигнут существенный и отрадный прогресс в ряде тревожных районов нашего африканского континента, хотя другие достойные сожаления
Los 12 últimos meses han sido testigos de importantes y gratos progresos en una serie de zonas convulsionadas de nuestro continente africano,
В послании Президента Клинтона отражен отрадный факт того, что существовавшее на протяжении ряда десятилетий стремление к тому, чтобы положить конец всем ядерным взрывам, близко к реализации.
El mensaje del Presidente Clinton destaca la celebrada realidad de que esté a punto de dar fruto la búsqueda de tantos decenios para poner fin a todas las explosiones nucleares.
По ряду этих вопросов достигнут отрадный прогресс, однако Миссия твердо считает, что создание и эффективное функционирование двусторонних механизмов имеет
Si bien en varias de estas cuestiones ha habido un progreso encomiable, la Misión tiene la firme opinión de que para normalizar plenamente las relaciones entre Indonesia
Несмотря на достигнутый за последние два десятилетия отрадный прогресс в отношении повышения эффективности использования энергии,
Pese a los progresos alentadores alcanzados en los últimos dos decenios en lo que respecta a eficiencia energética, especialmente en los países industrializados,
Возможно, приостановит тот отрадный прогресс, которого мы уже достигли
Podría detener los avances alentadores que hemos alcanzado,
направленный на прекращение вербовки детей в солдаты. Это важный и отрадный шаг, который является первым шагом такого рода в области миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
de acuerdo con la resolución 1539(2005) del Consejo de Seguridad, es un paso importante y positivo, el primero de ese tipo de que tienen constancia las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
ЮНИСЕФ получил высокую оценку за его отрадный прогресс в нескольких областях,
Se felicitó al UNICEF por sus alentadores progresos en varios ámbitos,
где начало осуществления такого плана представляет собой отрадный прогресс благодаря применявшемуся подходу,
que ha comenzado, constituye un elemento de progreso alentador como consecuencia del enfoque participativo
Достигнут отрадный прогресс в выполнении условий, которые в конечном итоге позволят снять эмбарго на поставки оружия
Se han realizado progresos alentadores en el cumplimiento de las condiciones que finalmente harían posible levantar el embargo de armas
Как мне уже доводилось Вам говорить, я бы предпочел видеть Вас на посту Председателя в гораздо более отрадный период работы Конференции,
Como ya tuve ocasión de decirle, habría deseado verla ocupar el puesto de Presidenta en un momento mucho más feliz del período de trabajo de la Conferencia,
В течение периода, который рассматривается в настоящем докладе, был достигнут отрадный прогресс в этой области, как, например, признание в качестве юридических лиц 10
En el curso del período a que se refiere el presente informe se han producido avances encomiables en este campo, como el caso del reconocimiento de la personería jurídica,
Это-- отрадный шаг, однако предстоит проделать еще значительную политическую и техническую работу,
Aunque es una medida por la que cabe felicitarse, queda todavía mucho por hacer en el ámbito político y técnico a fin de elaborar un plan realista
Результатов: 57, Время: 0.3496

Отрадный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский