Примеры использования Отраженного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Был сделан вывод о том, что для подтверждения консенсуса, отраженного в докладе Рабочей группы,
Но теперь мы возвращаемся к эстетике политического гипноза, отраженного в заявленной цели принимающего правительства, которая заключается в том, что Китай должен завоевать больше золотых медалей, чем когда-либо завоевывала какая-либо другая страна.
одновременно позволяя государствам вносить необходимые коррективы для сохранения согласованности их режима права собственности, отраженного в законодательстве о купле- продаже и аренде.
Осуществление проекта в Бангкоке было возобновлено в 1988 году в соответствии с положениями резолюции 42/ 211 Генеральной Ассамблеи на основе первоначально одобренного общего решения о помещениях, отраженного в ранее подготовленных планах и спецификациях.
Без ущерба для общей обоснованности правила, отраженного в этом проекте статьи,
Источник указывает на ошибочность заключения прокурора Согдийской области, отраженного в его письмах от декабря 2010 года,
Измерение отраженного и рассеянного солнечного излучения в ультрафиолетовой и ближней инфракрасной областях
Этот документ был подготовлен на основе опыта, отраженного в главе 13 Повестки дня на XXI век<< Рациональное использование уязвимых экосистем:
Обновление Венской декларации с учетом новых изменений политического соглашения, отраженного в Бангкокской декларации,
Вопервых, у нас есть оговорки в отношении подхода, отраженного в первом пункте преамбулы,
В целях подтверждения существования имущества длительного пользования, отраженного в системе управления имуществом на местах( СУИМ),
По причине сокращения численности военного и гражданского персонала, отраженного в приложении VI,
24 распространяют защиту от принудительного возвращения на ситуации, выходящие за рамки отраженного в сложившихся международных правовых нормах,
некий источник отраженного света, создающий длинное, тонкое, и в тоже время большое и яркое пятно.
Но мы можем со всей уверенностью заявить, что в сегодняшнем мире уже сложились условия для успешной реализации упомянутого мною видения, отраженного в документах Организации Объединенных Наций.
касающейся ее общей направленности, была выражена обеспокоенность по поводу отраженного в ней пессимистического взгляда на положение дел в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Была выражена поддержка мнению о том, что пределы ответственности, установленные в Гамбургских правилах и использованные в рамках предварительного компромиссного решения, отраженного в пункте 1 проекта статьи 62, уже устарели.
Предложения не должны подразумевать отхода от консенсуса, отраженного в Итоговом документе Всемирного саммита,
Одна из делегаций отметила, что в документе по бюджету отсутствует адекватное разъяснение причин повышения расходов, отраженного в предлагаемом бюджете,
осуществлению этапов II и III плана работы, отраженного в пункте 43 доклада Рабочей группы.