ОТСЕВА - перевод на Испанском

deserción escolar
отсева
отсева из школ
бросающих школу
прекращения обучения в школе
ухода из школы
abandono escolar
отсева
отсева из школ
отсева учащихся из школ
бросивших школу
deserción
дезертирство
отсев
бросают
ухода
выбытия
выбывших
прекращения учебы
дезертировал
tasas de abandono
показатель отсева
коэффициент отсева
процента отсева
коэффициент выбытия
доля отсева
показатели выбытия
процента детей , бросающих
abandonen
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
de abandonos
de abandono de los estudios
retención escolar
отсева
отсевом в школах
tasa de abandono
показатель отсева
коэффициент отсева
процента отсева
коэффициент выбытия
доля отсева
показатели выбытия
процента детей , бросающих
deserciones
дезертирство
отсев
бросают
ухода
выбытия
выбывших
прекращения учебы
дезертировал
abandonaran
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonan
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда

Примеры использования Отсева на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
высокий показатель отсева среди них в школах.
su alta tasa de deserción escolar.
низким показателем поступления девочек в школы и высокой степенью их отсева, особенно в сельских районах.
la baja tasa de matriculación escolar de las niñas y su elevada tasa de abandono, especialmente en las zonas rurales.
В 2006 году охват девочек образованием составил 99 процентов, а уровень отсева на уровне начальной школы равнялся 4, 5 процента.
En 2006 la tasa de matrícula de las niñas fue de 99% y la tasa de deserción del 4,5% al nivel de escuela primaria.
Она также приветствовала меры, направленные на предотвращение отсева детей из школ и решение проблемы низкой посещаемости школ.
También acogió con satisfacción las medidas destinadas a impedir que los niños abandonaran la escuela y abordar la baja asistencia escolar.
Среди прочих, в ней будет рассмотрен вопрос об организационных мерах, которые следует принять на этой ступени, с тем чтобы сократить масштабы отсева в средних школах высшей ступени.
Una de las medidas trata de organizar este ciclo de manera que se reduzca la tasa de abandono en el ciclo siguiente de enseñanza secundaria.
кризис, возможно, не повлиял на уровень приема и отсева школьников.
la crisis puede no haber afectado la matrícula y la deserción escolar.
Германия соглашается с этой рекомендацией в той части, в которой она нацелена на уменьшение отсева школьников.
Alemania acepta la recomendación en la medida en que está destinada a reducir el número de estudiantes que abandonan la escuela antes de terminar los estudios.
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры к сокращению отсева среди учащихся из числа иммигрантов.
El Comité recomienda al Estado parte que siga adoptando medidas para reducir la tasa de abandono de alumnos inmigrantes.
При этом преследовалась цель развивать работу, проводимую в рамках дальнейшей деятельности по предупреждению отсева молодежи из старших классов средней школы.
El objetivo del Plan era seguir desarrollando la labor realizada por el Servicio de Seguimiento para evitar que los jóvenes abandonaran la escuela secundaria superior.
обучающихся в средней школе, и решить проблему отсева детей рома из школы.
de nivel secundario y trate de resolver el problema de los niños romaníes que abandonan la escuela.
Предпринять все необходимые шаги для снижения показателей школьного отсева среди детей этнических меньшинств и детей трудящихся- мигрантов,
Tome todas las medidas necesarias para reducir las tasas de abandono escolar de los niños pertenecientes a grupos étnicos minoritarios
Во многих странах отмечается наличие серьезных различий в показателях охвата обучением и отсева между девочками и мальчиками и между детьми из зажиточных и бедных семей.
En varios países hay grandes disparidades de las tasas de matriculación y retención entre niñas y niños y entre niños de familias ricas y pobres.
Однако попрежнему вызывали озабоченность показатели отсева и последствия мер по экономии финансовых средств для качества образования.
Sin embargo, las tasas de deserción escolar siguieron siendo motivo de preocupación, al igual que la repercusión de las medidas de austeridad financiera sobre la calidad de la enseñanza.
С учетом показателей охвата и отсева девочек в сельских районах оратор спрашивает,
Teniendo en cuenta las tasas de matriculación y abandono de las niñas en las zonas rurales,
Меры, принятые, в частности6 для решения проблемы большого отсева иммигрантов из старших классов средней школы( пункт 20);
Medidas adoptadas en particular para reducir la elevada tasa de abandono escolar entre los inmigrantes en la enseñanza secundaria superior(párr. 20).
Основными причинами отсева являются неумение приспособиться к школьной жизни,
Las causas principales de la deserción escolar eran la falta de adaptación a la vida escolar,
Сокращение масштабов отсева учащихся из числа рома из учреждений среднего образования за счет программы предоставления стипендий;
Reducir el abandono escolar entre los alumnos romaníes de enseñanza secundaria a través de un programa de becas.
Для решения проблемы отсева и доступа к школам в районах ЗПЗ правительство расширило поддержку,
Para abordar el problema de las tasas de deserción y el acceso en las zonas áridas y semiáridas, el Gobierno ha
Несколько программ по профилактике отсева( рассматриваются ниже в этом разделе);
Varios programas para prevenir la deserción escolar(que se mencionan más adelante en este artículo);
Португалия приветствовала принимаемые в настоящее время меры по уменьшению коэффициента отсева среди школьников и противодействию отчуждения детей
Portugal elogió las medidas que se estaban tomando para reducir la tasa de abandono escolar y la exclusión de los niños
Результатов: 565, Время: 0.0824

Отсева на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский