Примеры использования
Отслеживаться
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
не могут с достаточной определенностью отслеживаться по конкретным программам;
no pueden imputarse inequívocamente a programas determinados;
не могут с достаточной определенностью отслеживаться по конкретным программам.
estos gastos no pueden imputarse inequívocamente a programas determinados.
поскольку они не могут отслеживаться по конкретным программам.
no pueden imputarse a programas determinados.
Итоги и положительные результаты реализации в течение года будут периодически отслеживаться участниками Плана.
Los resultados y avances del mismo durante este año serán monitoreados periódicamente por los integrantes del Plan.
На Форуме было еще раз подчеркнуто, что подобные меры должны отслеживаться и пересматриваться на регулярной основе для обеспечения достижения поставленных целей.
El Foro reiteró también que la aplicación de esas medidas debía vigilarse y examinarse periódicamente para cerciorarse de que alcanzasen los objetivos deseados.
в обычных условиях местоположение судов будет постоянно отслеживаться.
establecidas a estos efectos, normalmente su recorrido será objeto de un seguimiento permanente.
Функционирование таких механизмов представляет собой ценный показатель степени согласованности, и его изменение будет отслеживаться в течение ближайших лет.
Constituyen un indicador valioso de la coherencia y serán objeto de seguimiento en los próximos años.
достигнутые в этой сфере, будут отслеживаться.
se está recabando información sobre los avances realizados.
Дальнейшие меры будут предприняты в 2009 году и будут отслеживаться до их полного осуществления в течение 2011 года.
En 2009 se iniciarán otras actividades, que serán objeto de seguimiento hasta que lleguen a su fin en 2011.
Таким образом, будет разумно предположить, что люди, которым нельзя доверять, будут чипироваться и отслеживаться.
Así que parece razonable al menos sugerir que la gente en quien no se puede confiar que no lastime a nuestros hijos tenga un chip y sea rastreada.
выявляемые случаи регистрировались и могли отслеживаться с помощью системы слежения.
identificados se registran y pueden seguirse a través de un sistema de búsqueda.
развитие событий в этом отношении будет отслеживаться.
las novedades registradas a este respecto serán objeto de seguimiento.
все поступления средств от партнеров по процессу развития были учтены в бюджете и, следовательно, могли отслеживаться парламентами.
es importante asegurarse de que todos los fondos provistos por los asociados para el desarrollo se contabilicen en el presupuesto para que los parlamentos puedan supervisarlos.
использованием стрелкового оружия и легких вооружений и отслеживаться их незаконное применение;
será posible localizar las armas y verificar su utilización, lícita o ilícita.
Это будет периодически отслеживаться Комитетом по вопросам управления,
Ese proceso será supervisado periódicamente por el Comité de Gestión;
Состояние движения денежной наличности операций по поддержанию мира будет попрежнему отслеживаться на постоянной основе,
Se seguirá vigilando constantemente la situación de la corriente de efectivo en las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de efectuar los pagos trimestrales
затем его функционирование будет отслеживаться и рассматриваться начальниками служб
después sería supervisado y examinado por los jefes de servicio
Движение денежной наличности операций по поддержанию мира будет и далее отслеживаться на постоянной основе,
Se seguirá vigilando constantemente la situación de la corriente de efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de efectuar los pagos trimestrales
Другие реализуемые и планируемые инициативы в интересах НРС должны отслеживаться секретариатом Конференции,
La secretaría de la Conferencia debería supervisar otras iniciativas en curso y previstas sobre los PMA,
тем не менее, ситуация будет по-прежнему отслеживаться и будет отражена во втором докладе об исполнении бюджета.
sin embargo se seguirá vigilando la situación y se informará al respecto en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文