Примеры использования
Отстранены
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Трое полицейских, нанесших ему тяжкие телесные повреждения во время допроса, были немедленно отстранены от исполнения своих служебных обязанностей начальником полиции.
Los tres agentes de policía que le infligieron lesiones corporales graves durante su interrogatorio fueron suspendidos inmediatamente de sus funciones por el jefe de la administración policial.
Все должностные лица, привлеченные к уголовной ответственности за данный вид преступных действий, были отстранены от занимаемых должностей в ходе предварительного следствия.
Todos los funcionarios que hayan incurrido en responsabilidad penal por esta clase de delitos han sido separados de su cargo durante la investigación preliminar.
В настоящий момент около 40 из них были отстранены от должности в результате судебного разбирательства.
Hasta la fecha han sido expulsados unos 40 de resultas de la acción judicial.
т. е. могли быть в дискреционном порядке отстранены по политическим соображениям.
proceso seguido su contra eran provisorios, pudiendo ser removidos discrecionalmente por razones políticas.
имеется много причин, по которым судьи могут быть отстранены в конце срока службы,
hay muchas razones por las que los jueces pueden ser destituidos al final de su mandato,
его напарник были отстранены от дела и отправлены работать с бумагами.
su compañero fueron removidos del caso y ubicados en asignación modificada.
Согласно закону о закупках замешанные в коррупции лица могут быть отстранены от заключения государственных закупочных контрактов.
En virtud de la ley de contratación pública, quienes incurran en prácticas corruptas pueden ser inhabilitados para firmar contratos de esta naturaleza.
то будут отстранены.
estarán expulsados.
Однако же пуэрториканцы, проживающие в Соединенных Штатах, были отстранены от участия в проведенном в ноябре 1993 года референдуме по вопросу о политическом статусе острова.
Sin embargo, los puertorriqueños de los Estados Unidos fueron excluidos del referéndum organizado en noviembre de 1993 sobre el estatuto político de la isla.
Полицейские не были отстранены от своих служебных обязанностей и не были наказаны в дисциплинарном порядке в связи с этим инцидентом.
Ningún agente de policía fue suspendido ni sometido a medidas disciplinarias por el incidente.
колонизации они подвергались дискриминации, а после получения независимости были отстранены от процесса развития
tras la independencia del país han sido excluidos del desarrollo
Скажите, почему вы так стремились найти Руиза? Вы же были отстранены.
¿Puede decirme por qué estaba tan impaciente por atrapar al Sr. Ruiz incluso estando suspendido?
будете отстранены. И ваша эмоциональная и умственная пригодность к ординатуре будет переоценена.
quedará suspendida… y quedará pendiente para una nueva evaluación mental y emocional de su residencia.
Они отметили, что традиционные знания пигмеев не принимаются во внимание, и они были отстранены от лесохозяйственной и лесоохранной деятельности.
Afirmaron que los conocimientos tradicionales de los pigmeos no eran respetados y que estaban excluidos de la gestión y conservación de los bosques.
К сожалению, коренные народы были отстранены от участия в процессе принятия решений,
Lamentablemente, la población indígena quedó excluida del proceso de adopción de decisiones,
от участия в которых они зачастую оказываются отстранены.
de los cuales a menudo se ven excluidos.
Судьи, выбранные с помощью жребия, могут быть отстранены ввиду несоответствий, предусмотренных статьей.
Los magistrados elegidos por sorteo podrán ser excluidos en razón de las incompatibilidades que se refiere el artículo.
спокойствия и правильного управления делами больницы, Вы будете отстранены от Вашей должности вице-президента.
la buena marcha del funcionamiento del Hospital que usted sea destituido de su cargo como Teniente Gobernador.
Все должностные лица, привлеченные к уголовной ответственности за данный вид преступных действий, были отстранены от занимаемых должностей в ходе предварительного следствия.
Todas las autoridades sometidas a juicio penal por delitos de este tipo fueron destituidas de sus cargos durante las investigaciones preliminares.
Делегация Перу опровергла утверждения о том, что НПО были отстранены от участия в работе Национального совета по правам человека.
El Perú negó que se hubiera excluido a las ONG del Consejo Nacional de Derechos Humanos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文