SUSPENDIDA - перевод на Русском

приостановлено
suspendida
en suspenso
la suspensión
se han interrumpido
sobreseída
efecto suspensivo
se ha detenido
отложена
aplazada
pospuesta
suspendida
postergada
se ha retrasado
demorar
отстранена
suspendida
excluida
expulsada
прекращено
suspendido
desestimado
archivado
cesado
sobreseída
suprimidos
interrumpido
terminado
abandonado
rescindido
отменено
canceladas
revocada
anulada
levantado
abolida
derogada
suprimida
eliminado
abrogada
deshecho
условного
condicional
provisional
suspendida
contingente
condicionadas
прервано
interrumpido
interrupción
suspendida
подвешенной
colgando
suspendida
подвесная
suspendida
приостановкой
suspensión
suspendida
interrupción

Примеры использования Suspendida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Insisto en que esta entrevista sea suspendida.
Я настаиваю на том, чтобы допрос был приостановлен.
¡Pero mire que a mí, la visita suspendida del Sha… no me importa para nada!
А мне начхать на отмененный визит шаха!
La declaro oficialmente suspendida.
Официально объявляю его приостановленным.
Después del aplastamiento del levantamiento la emisión de las monedas antiguas fue suspendida.
После его подавления выпуск прежних монет был приостановлен.
Sistemas de plataforma suspendida.
Взвешенные платформы системы.
La nueva convocatoria de la Convención nacional, suspendida desde 1996;
Созыв национального собрания, которое было распущено с 1996 года;
Meses de prisión con la sentencia suspendida.
Месяцев тюрьмы с отсрочкой исполнения приговора.
Otra publicación, La Clé de Geapo, fue también suspendida.
Другое издание" Кле де Жеапо" также было закрыто.
La nueva convocatoria de la Convención nacional, suspendida desde 1996;
Новый созыв Национального собрания, которое было распущено в 1996 году;
Le dieron 12 meses de sentencia- además, 2 años suspendida.
Ей было дано 12 месяцев приговор- двумя годами условно, кроме того.
Toda organización que viole está Ley puede ser suspendida.
Любая организация, которая нарушает этот закон, может быть распущена.
Iv La medida cautelar ha sido revocada o suspendida por el tribunal arbitral
Iv данная обеспечительная мера была отменена или отложена третейским судом
Será suspendida, por supuesto, por dos semanas… seguidas
Конечно, она будет отстранена на две недели, с последующим 6- ти месячным испытательным сроком,
Una delegación propuso que se agregara, después de la palabra" suspendida", la palabra" modificada", para así armonizar el texto de
Было предложено добавить слово" изменена" после слова" отложена" в интересах обеспечения соответствия формулировке,
Conforme a esta sugerencia, el enunciado del inciso iv diría simplemente:" La medida cautelar ha sido revocada o suspendida".
Согласно этому предложению подпункт( iv) мог бы гласить следующее:" Обеспечительная мера была отменена или отложена".
posteriormente al ser suspendida de su trabajo.
после того как она была отстранена.
respecto del cual se inició una investigación que al parecer fue suspendida.
по которому было начато расследование, однако впоследствии, судя по всему, было прекращено.
También se dictaron dos años de condena suspendida contra Avraham.(Jerusalem Post,
Аврахам также был приговорен к двум годам условного наказания.(" Джерузалем пост",
fue suspendida por solicitud del Paraguay
было прекращено по просьбе Парагвая
en un estado de" creencia suspendida, siempre abiertos a la convicción".
мы находимся в состоянии" подвешенной веры, всегда открытой для убеждения".
Результатов: 297, Время: 0.2653

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский