ОФИЦИАЛЬНОГО ПРИЗНАНИЯ - перевод на Испанском

reconocimiento oficial
официальное признание
формальное признание
официального статуса
официально признать
reconocer oficialmente
официально признать
официального признания
reconocimiento formal
официальное признание
формальным признанием
aceptación oficial
официальное принятие
официального согласия
официального признания
reconozca oficialmente
официально признать
официального признания
de oficialización
по официальному признанию
по официальному статусу

Примеры использования Официального признания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это дело ясно указывает на необходимость полного понимания странами- должниками последствий официального признания претензий по суверенным долгам, продаваемым на вторичном рынке.
Este caso subraya la necesidad de que los países deudores comprendan plenamente las consecuencias de reconocer oficialmente las demandas derivadas de las deudas soberanas vendidas en el mercado secundario.
В настоящее время изучается проект конституциональной реформы в порядке официального признания этой группы населения.
Se está estudiando un proyecto de reforma constitucional con miras a otorgar un reconocimiento oficial a esa población.
Комитет обеспокоен в связи с тем, что некоторые неправительственные правозащитные организации не получили официального признания, хотя и обращались с такой просьбой.
Al Comité le preocupa que no se haya reconocido oficialmente a algunas organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, pese a que éstas lo habían solicitado.
Сегодня у нас растет число высших учебных заведений, не получивших официального признания правительства.
Tenemos ahora una proliferación de instituciones de educación superior que no están oficialmente reconocidas por el Gobierno.
есть за два года до ее официального признания в качестве суверенного государства.
dos años antes de ser reconocida oficialmente como Estado soberano.
регулирующих свободу ассоциации, и очевидное отсутствие официального признания важности деятельности правозащитников.
la aparente falta de reconocimiento oficial de la labor que realizan los defensores de los derechos humanos.
контроля без предшествующего этому получения Советом от Ирака официального признания его обязательств в соответствии с резолюцией 715( 1991), если Совет не примет решения об ином.
verificación permanentes en gran escala mientras el Consejo no recibiera el reconocimiento oficial por el Iraq de sus compromisos dimanados de la resolución 715(1991), a menos que el Consejo dispusiera otra cosa.
Эта конференция стала подходящим событием для официального признания ратификации Кубой Договора Тлателолко, что обеспечило полное вступление в силу этого международного инструмента и закрепило этот наиболее
Esa Conferencia ofreció una ocasión propicia para reconocer oficialmente que la ratificación por Cuba del Tratado de Tlatelolco había permitido la plena entrada en vigor de este instrumento internacional
Мы также полагаем, что после официального признания Словакии в качестве одного из двух правопреемников бывшей Чехословакии
También suponemos que tras el reconocimiento oficial de Eslovaquia como uno de los dos sucesores de la antigua Checoslovaquia
Кроме того, в нем отмечается отсутствие официального признания прав коренных народов
También se describe la ausencia de reconocimiento formal de los derechos de los pueblos indígenas
Комиссия приняла к сведению предложение Ирака сделать заявление до официального признания им его обязательств в соответствии с резолюцией 715( 1991)
La Comisión tomó nota del ofrecimiento del Iraq, mencionado en el párrafo 7 supra, de proporcionar declaraciones antes de reconocer oficialmente sus obligaciones dimanadas de la resolución 715(1991)
УВКБ заявило, что в условиях отсутствия официального признания статуса беженцев
El ACNUR señaló que por no existir un reconocimiento oficial de su estatuto, a los refugiados
В шести департаментах разработан учебный план для оказания содействия и официального признания производственных проектов
Se ha elaborado un plan de capacitación para la promoción y el reconocimiento oficial de los proyectos productivos
Комитет рекомендует государству- участнику включить в свой третий периодический доклад Комитету подробную информацию о критериях, используемых для официального признания коренных национальностей,
El Comité recomienda que el Estado Parte incluya en su tercer informe periódico datos pormenorizados acerca de los criterios utilizados para reconocer oficialmente a las nacionalidades indígenas
В частности, следует предоставить информацию о препятствиях на пути получения официального признания религии меньшинств,
En particular, debería facilitarse información sobre los obstáculos para obtener el reconocimiento oficial de las religiones de las minorías,
прав коренных народов на землю, официального признания языков коренных народов
los derechos de propiedad indígenas, el reconocimiento oficial de los idiomas indígenas
гражданское общество потребовали официального признания рома в качестве меньшинства.
de la sociedad civil solicitaron el reconocimiento oficial de los romaníes como minoría.
в частности, официального признания места захоронения останков Томаса Санкары
del reconocimiento oficial del lugar donde está enterrado Thomas Sankara
Комитет по правам человека, специальные процедуры и НПО обеспокоены тем, что правозащитные ассоциации сталкиваются с трудностями при получении официального признания, а также в связи с устрашением правозащитников.
las ONG habían expresado preocupación por las dificultades que experimentaban las asociaciones de derechos humanos para obtener el reconocimiento oficial, y por la intimidación de que eran objeto los defensores de los derechos humanos.
Коренные народы подчеркивают важное значение законодательных и политических реформ для официального признания этих традиционных законов и прав в национальном законодательстве различных стран, в которых они проживают.
Los pueblos indígenas han recalcado la importancia de efectuar reformas legislativas y normativas para que se reconozcan oficialmente esas normas y esos derechos consuetudinarios en la legislación nacional de los diversos países en que viven.
Результатов: 203, Время: 0.0576

Официального признания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский