ОХАРАКТЕРИЗОВАННЫХ - перевод на Испанском

descritas
охарактеризовать
описать
описания
рассказать
указать
изложить
сообщить
характеристики
представить
назвать
descritos
охарактеризовать
описать
описания
рассказать
указать
изложить
сообщить
характеристики
представить
назвать
señaladas
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить

Примеры использования Охарактеризованных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия изложила свои мнения по ряду охарактеризованных в письме Координатора возможных мер, призванных решить проблему объема работы Комиссии.
La Comisión expuso su opinión sobre una serie de posibles medidas para hacer frente a su volumen de trabajo descritas en la carta del Coordinador,
Фактически доклад сосредоточен в первую очередь лишь на одном из шести моментов, охарактеризованных в докладе о механизме управления,
De hecho, el informe se centra principalmente en uno solo de los seis elementos que se exponen en el informe sobre la gobernanza,
Комиссия обсудила технический вопрос общего характера, который может возникнуть в случае необходимости соединения формульных линий, охарактеризованных в статье 76, пункт 4( a), Конвенции и определяющих внешнюю границу континентальной окраины с 200мильной линией.
La Comisión debatió una cuestión técnica de carácter general que podría plantearse donde las líneas de las fórmulas que definen el borde exterior del margen continental, descritas en el apartado a del párrafo 4 del artículo 76 de la Convención, necesitan conectar con la línea de 200 millas marinas.
технической комиссии применительно к кобальтоносным коркам не удалось достичь существенного прогресса в отношении ключевых основных вопросов, охарактеризованных в разъяснительной записке в документе ISBA/ 13/ C/ WP. 1.
Técnica, en relación con las costras con alto contenido de cobalto, han podido hacer un progreso significativo respecto de las principales cuestiones sustantivas señaladas en la nota explicativa del documento ISBA/13/C/WP.1.
результатах охарактеризованных в докладе инициатив, направленных на решение этой проблемы.
los resultados de las iniciativas descritas en el informe para solucionar el problema.
определил фактор безнаказанности, а также так называемый" парамилитаризм" Термин" парамилитаризм" широко используется в отношении деятельности групп, охарактеризованных в пунктах 36- 40.
el llamado paramilitarismo El" paramilitarismo" es una expresión ampliamente utilizada para referirse a las actividades de los grupos descritos en los párrafos 36 a 40.
Как представляется, использование этого термина не влечет за собой недостатков, охарактеризованных в пункте 35 доклада Комиссии применительно к другим предложенным терминам.<< Действительность>>, таким образом,
Este término no parece plantear los inconvenientes que se describen en el párrafo 35 del informe de la Comisión en relación con los demás términos propuestos.
Рассмотрев вопрос о роли раскрытия информации в системах обоснованного корпоративного управления, охарактеризованных в основных кодексах
Tras abordar la cuestión del papel de la publicación de informes como parte de unos sistemas acertados de gestión de las empresas, expuesto en los principales códigos
Просьба указать трудности, с которыми приходится сталкиваться при реализации различных охарактеризованных в докладе законодательных мер по охране детства, особенно учитывая проблемы, связанные с детским трудом,
Sírvanse indicar las dificultades con que se tropieza en la aplicación de las diversas medidas legislativas de protección de la infancia que se describen en el informe, especialmente teniendo en cuenta los problemas del trabajo infantil,
применительно к претензиям в составе данной партии нет оснований для установления прямого характера за пределами обстоятельств, охарактеризованных в пунктах 60- 68 в отношении потерь, причиненных вне Кувейта или Ирака.
en lo que se refiere a las reclamaciones incluidas en esta serie, base alguna para considerar que las pérdidas tengan carácter directo, aparte de las circunstancias que se describen en los párrafos 60 a 68 en lo que se refiere a las pérdidas sufridas fuera de Kuwait o del Iraq.
в Саудовскую Аравию" и что по этой причине и в силу факторов, охарактеризованных в пункте 217 выше,
inminente de invasión de la Arabia Saudita por el Iraq" y que, debido a esto y a los factores explicados en el párrafo 217,
с помощью средств осуществления, охарактеризованных ниже, в сотрудничестве со всеми заинтересованными субъектами и партнерами.
los medios de ejecución que se describen más adelante, en colaboración con todas las partes interesadas y sus asociados.
дополнительному указанию Комитетом физических и юридических лиц, охарактеризованных в пунктах 9 и 11 резолюции 1572( 2004),
las recomendaciones pertinentes para que el Comité pudiera designar a otras personas y entidades descritas en los párrafos 9
включения вещества в перечень, содержащийся в приложении III, Комитет пришел к выводу, что регламентационное постановление Таиланда было напрямую связано с неблагоприятным экологическим воздействием эндосульфана на формы водной жизни в охарактеризованных преобладающих условиях.
en el anexo III, el Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria de Tailandia guardaba relación directa con el impacto ambiental adverso sobre las formas de vida acuáticas asociado con el uso del endosulfán en las condiciones imperantes descritas.
109 студентов университета были арестованы при подготовке к совершению серьезных актов крайнего насилия, охарактеризованных как имеющие характер почти мятежа,
109 estudiantes universitarios mientras se preparaban para perpetrar actos graves de violencia extrema, descritos como de carácter casi insurreccional,
В силу причин, охарактеризованных Генеральным секретарем в его докладе,
Por los motivos que expone el Secretario General en su informe,
Аналогичным образом, хотя многие из конкретных форм дискриминации в отношении женщин, охарактеризованных в статьях 5- 16 Конвенции, применяются главным образом к молодым женщинам, важно подчеркнуть необходимость
Análogamente, si bien muchas de las formas específicas de discriminación contra la mujer que se detallan en los artículos 5 a 16 de la Convención se aplican principalmente a las mujeres en sus primeros años,
В настоящее время Генеральный секретарь формулирует ряд дополнительных предложений, охарактеризованных в пункте 11 его доклада( А/ С. 5/ 47/ 88),
El Secretario General ahora formula diversas propuestas adicionales que se esbozan en el párrafo 11 de su informe(A/C.5/47/88), cuyo resultado neto, como se indica en
выплата была произведена в связи с одним из пяти общих конструирующих действий или последствий вторжения, охарактеризованных в пункте 21 решения 7.
consecuencias generales constitutivos de la invasión indicados en el párrafo 21 de la decisión Nº 7.
в связи с одним из пяти общих конструирующих действий или последствий вторжения, охарактеризованных в пункте 21 решения 7.
consecuencias generales constitutivos de la invasión mencionados en el párrafo 21 de la decisión Nº 7.
Результатов: 55, Время: 0.0508

Охарактеризованных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский