ОХРАНЯЕТСЯ ЗАКОНОМ - перевод на Испанском

está protegido por la ley
ley protege
legislación protege

Примеры использования Охраняется законом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии со статьей 130 Семейного кодекса Азербайджанской Республики(" Тайна усыновления"), тайна усыновления охраняется законом.
De conformidad con el artículo 130 del Código de la Familia de la República de Azerbaiyán, la legislación protege el secreto de la adopción de un niño.
В статье 2. 1 Европейской конвенции говорится, что" право каждого человека на жизнь охраняется законом.
El artículo 2.1 del Convenio Europeo establece que" el derecho de toda persona a la vida está protegido por la ley.
Право китайских граждан свободно вступать в брак охраняется законом, и обе стороны могут по взаимному согласию заключать или расторгать брак.
La libertad de los ciudadanos chinos para casarse está amparada en la ley, y ambas partes podrán contraer matrimonio o divorciarse libremente de mutuo acuerdo.
Это право охраняется Законом Украины" О предупреждении насилия в семье",
Ese derecho está garantizado en la Ley de prevención de la violencia en el hogar,
печать является свободной и что эта свобода охраняется законом.
prensa es libre y la libertad de prensa está protegida por la ley.
Статья 21 Конституции прямо предусматривает, что" жизнь человека охраняется законом".
En el artículo 21 de la Constitución se establece explícitamente que:" La vida de la persona está protegida por la ley".
детство являются предметом заботы всего общества и охраняется законом.
la infancia son objeto de la atención de toda la sociedad y están amparadas por la ley.
мир и распространена повсеместно, несмотря на то, что в Соединенных Штатах право сотрудника обсуждать свою зарплату охраняется законом.
es una práctica tan antigua como habitual, a pesar de que en EE.UU. la ley protege el derecho del empleado a hablar de su salario.
Право трудящихся- мигрантов и членов их семей на жизнь охраняется законом".( Статья 9 Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей.).
El derecho a la vida de los trabajadores migratorios y sus familiares estará protegido por ley."(Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, art. 9).
Г-н Орр объясняет, кроме того, что право ведения переговоров охраняется законом, что ему придан особый статус
El orador explica, además, que la ley ampara el derecho de negociar,
который в определенных случаях охраняется законом.
que en algunos casos está protegida por la ley.
политических правах гласит:" Право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека. Это право охраняется законом.
Políticos establece que"[e]l derecho a la vida es inherente a la persona humana[y] estará protegido por la ley.
право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека, и это право охраняется законом".
el derecho a la vida es inherente a la persona humana y ese derecho estará protegido por la ley.".
безопасность жизни и тела еще не родившегося ребенка охраняется законом.
la integridad de los niños no nacidos es un valor que ha de estar protegido por ley.
что это право охраняется законом и что никто не может быть произвольно лишен жизни.
este derecho estará protegido por la ley y nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente.
что это право охраняется законом и что никто не может быть произвольно лишен жизни.
que este derecho estará protegido por la ley y que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente.
Это право охраняется законом."; статья 22 этой Хартии:" Государства- участники настоящей Хартии обязуются уважать нормы международного гуманитарного права,
Este derecho es imprescriptible y se halla protegido por la ley"; artículo 22 de la misma Carta:" Los Estados partes en la presente Carta se comprometen a respetar
что это право охраняется законом и что никто не может быть произвольно лишен жизни.
que este derecho estará protegido por la ley y que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente.
право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека, которое охраняется законом, и никто не может быть произвольно лишен жизни.
derecho a la vida, inherente a la persona humana, estará protegido por la ley y que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente.
право на жизнь" охраняется законом", в то время как оба предложения одинаково важны.
la vida arbitrariamente", en detrimento de la segunda frase de este párrafo, que afirma que">el derecho a la vida" estará protegido por la ley", pese a que las dos frases revisten la misma importancia.
Результатов: 61, Время: 0.0409

Охраняется законом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский