очень ценныйвесьма ценнымнеоценимуювесьма полезнойочень полезнымчрезвычайно полезным
sumamente importante
чрезвычайно важнымкрайне важнымочень важнымисключительно важнымвесьма важнымбольшое значениеимеет крайне важное значениеогромное значениепервостепенное значениеимеет чрезвычайно важное значение
Примеры использования
Очень важная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Очень важная часть культуры навахо,
Una muy, muy importante parte de la cultura Navajo
Еще одна очень важная вещь о сне: его вызывает не какая-то конкретная структура в мозге, а в какой-то степени сам организм.
Otra cosa que es muy importante sobre el sueño es que no se presenta de una sola estructura dentro del cerebro, sino es hasta cierto punto una propiedad de la red.
Чистка» рядов полиции- это очень важная и деликатная работа, которая ставит под угрозу саму жизнь нового Генерального директора национальной полиции.
La limpieza del departamento es una labor extremadamente importante y delicada que pone en peligro la propia vida de nuestro nuevo Director General.
Есть одна вещь в моем прошлом, очень важная, и тебе лучше услышать ее от меня.
Tengo un pasado y es importante para mí que lo escuches de mis labios.
Да, Красная Книга- вещь очень важная, благодаря ей можно следить, какие виды находятся в опасности, какие- в критической опасности, и т.
Así que la Lista Roja es muy importante, para llevar registro de qué está en peligro de extinción y en peligro crítico de extinción,etc.
Ты должен написать" жирная дебилка". Это мелочь, но очень важная.
Tiene que decir"una gorda retardada" Ike es un matiz, pero es muy importante.
н Матти Стейнберг утверждал, что" гражданская инфраструктура ХАМАС- это очень,очень важная цель.
afirmó que" la infraestructura civil de Hamas es un blanco muy,muy delicado.
Обеденный перерыв недолог. Соответственно у них не много времени на получение сендвича. Это очень важная переменая для потребителя.
El descanso para comer es corto, la gente tiene hambre, y por eso el tiempo que tienen que esperar en la cola para conseguir el bocadillo es una variable bastante importante para el consumidor.
Конечно, тема уровня моря и влияние криосферы на его повышение- очень важная проблема, которая волнует весь мир.
Miren, el problema del nivel del mar y el papel de la criósfera en el aumento del nivel del mar es extremadamente importante y afectará al mundo entero.
Его метка Зеркального человека, искаженный Марк Твен,- очень важная деталь.
Su distorsión de Mark Twain en la cara del Hombre del espejo es muy importante.
По мнению Движения неприсоединения, проведение четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, это очень важная цель, отраженная в резолюциях по этому вопросу, которые представлялись Движением неприсоединения в последние годы.
Para el Movimiento de los Países No Alineados, la celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme ha sido un objetivo muy importante, reflejado en las resoluciones que sobre el tema ha venido presentando el Movimiento en los últimos años.
Но три недели назад появилась очень важная статья в журнале" Emerging Infectious Diseases",
Pero hace tres semanas, se publicó un artículo científico muy importante en"Emerging Infectious Diseases", sugiriendo
Это очень важная резолюция, которая обеспечивает постоянные связи между Организацией по запрещению химического оружия( ОЗХО),
Se trata de un proyecto de resolución muy importante que garantiza la continuidad de los vínculos entre la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas(OPAQ),
( Смех)( Аплодисменты) Итак, есть одна очень важная вещь. Николас Негропонте говорил об одном стриптизе на… Извините…( Смех) об одном ноутбуке на ребенка.
(risas)(aplausos) Ahora, una de las cosas que es muy importante, Nicholas Negroponte nos comento acerca de Un lap dance por… lo siento--(risas) acerca de un portátil por niño.
осведомленность о трудностях и возможностях, с которыми сталкивается очень важная группа населения, но и выступить в защиту прав молодых людей.
oportunidades que se plantean a un grupo de población muy importante, y para promover los derechos de los jóvenes.
в рамках которой очень важная роль отведена испанскому оператору HISPASAT,
en el que tiene un papel muy importante el operador español HISPASAT junto a la industria espacial española,
помогающие памяти, и они- очень важная часть снов и сновидений.
que son una parte muy importante de dormir y soñar.
после этого на Прокуратуру ляжет очень важная задача заполнить вакуум международного контроля за должным уважением
la Procuraduría tiene un papel muy importante que cumplir para llenar el vacío dejado por la verificación internacional del respeto
далеко мы путешествуем, часть нас, очень важная часть, будет всегда оставаться здесь на Дип Спейс 9.
vayamos adonde vayamos una parte muy importante de nosotros siempre estará aquí, en Abismo Espacial 9.
состоялась очень важная международная конференция, посвященная пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека.
una conferencia internacional muy importante dedicada al cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文