ПАЛИ - перевод на Испанском

cayeron
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
pali
пали
se postraron
murieron
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
caído
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caen
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться

Примеры использования Пали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все три пали.
Los tres han caído.
Хотела, чтобы Франция и Англия пали к твоим ногам.
Quería que Francia e Inglaterra se rindiera a tus pies.
Правительства пали.
Los gobiernos colapsaron.
Сегодня… трое из наших воинов пали во имя свободы.
Hoy, tres de nuestros guerreros han caído en nombre de la libertad.
Замки Нода и Нагасино пали.
El castillo Noda y el castillo Nagashino han caído.
Нода и Нагасино пали.
Noda ha caído, Nagashino ha caído.
В кустах вдоль шоссе Пали.
En los arbustos de la autopista de Pali.
Дважды мои люди… и два сына пали перед китайским мечом.
Dos veces mis hombres… y dos de mis hijos han caído ante los chinos.
Коссиний и Фурий пали?
Cossinius y Furius han caido?
После крушения Берлинской стены пали стены Иерихона.
Después del muro de Berlín, se derrumbaron los muros de Jericó.
Западные ворота пали!
¡La puerta oeste colapsó!
Нарны пали.
Los narn han caído.
Ты хочешь, чтобы Спасители пали?
¿Quieres muertos a Los Salvadores?
Но мы еще не пали!
(LORENZO) Sin embargo, no hemos caído!
Вот как низко вы пали.
Así de bajo ha caído usted.
И звезды небесные пали на Землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром.
Y las estrellas del cielo cayeron a tierra, cuando es sacudido por un fuerte viento.
Сутры( пали: Сутта) в большинстве своем являются дискуссиями, приписываемыми Будде
Los Sutras(Sutta en pali) son en su mayoría discursos atribuidos al Buda
Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.
En los días de Saúl hicieron guerra contra los hagrienos, los cuales cayeron en sus manos. Y habitaron en sus moradas en toda la región oriental de Galaad.
смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела." Откровение Иоанна Богослова 8.
fuego mezclados con sangre… y cayeron sobre la tierra… y la tercera parte de los árboles se quemaron".
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
Al oír esto, los discípulos se postraron sobre sus rostros y temieron en gran manera.
Результатов: 131, Время: 0.2491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский