ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ ВОПРОСЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Первоочередные вопросы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
права человека и другие первоочередные вопросы.
los derechos humanos y otras cuestiones prioritarias.
права человека и другие первоочередные вопросы.
los derechos humanos y otras cuestiones prioritarias.
доли правительств, решающих первоочередные вопросы, связанные с химическими веществами,
porcentaje de gobiernos que se ocupan de cuestiones prioritarias relacionadas con los productos químicos,
Они будут включать определение первоочередных вопросов для включения в повестку дня.
Esto incluirá identificar temas prioritarios para su inclusión en el programa.
Одним из первоочередных вопросов для рассмотрения Советом на его следующей сессии будет сбор средств,
Una de las cuestiones prioritarias que examinará la Junta en su próximo período de sesiones será la recaudación de fondos,
Отбор и дальнейшее изучение первоочередных вопросов, касающихся долгосрочных проблем
Seleccionar las cuestiones prioritarias relativas a los problemas
заключенных соглашений, посвященных первоочередным вопросам охраны окружающей среды на глобальном и региональном уровнях;
finalizados a nivel mundial y regional sobre cuestiones prioritarias clave relativas al medio ambiente;
единственному многостороннему переговорному форуму по вопросам разоружения принадлежит первостепенная роль в переговорах по существу первоочередных вопросов разоружения.
único foro multilateral para las negociaciones de desarme, tiene el papel principal en las negociaciones sustantivas sobre las cuestiones prioritarias del desarme.
Следует продолжать работу по рационализации и упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы Ассамблея могла концентрировать свою работу на первоочередных вопросах.
La racionalización y la simplificación del programa de la Asamblea General deben proseguir a fin de que la Asamblea pueda concentrar su labor en cuestiones prioritarias.
Конференция продолжает обсуждения в период между сессиями по первоочередным вопросам.
en tres partes y prosigue sus negociaciones sobre cuestiones prioritarias entre sus períodos de sesiones.
использующих предоставленные ЮНЕП инструменты и методологии для решения первоочередных вопросов, связанных с отходами.
número de gobiernos que abordan las cuestiones prioritarias relacionadas con los desechos valiéndose de los instrumentos y las metodologías proporcionados por el PNUMA.
использующих предоставленные ЮНЕП инструменты оценки и регулирования рисков для решения первоочередных вопросов, связанных с отходами.
instrumentos de evaluación y gestión de riesgos proporcionados por el PNUMA para abordar las cuestiones prioritarias relacionadas con los desechos.
Эти приоритеты отражают некоторые из первоочередных вопросов, которыми занималась ее предшественница и которые были доведены
Esas prioridades reflejan también algunas cuestiones urgentes que han señalado a su atención las propias minorías
Для подготовки к углубленному обсуждению этих двух первоочередных вопросов были проведены два межсессионных заседания экспертов.
A fin de preparar el terreno para examinar a fondo esos dos temas prioritarios, se celebraron dos reuniones de expertos entre períodos de sesiones.
Для многих стран, как развитых, так и развивающихся, первоочередным вопросом повестки дня в рамках реформы системы уголовного правосудия является реформа пенитенциарной системы.
Para muchos países, tanto desarrollados como en desarrollo, la reforma penal sigue siendo una cuestión prioritaria de sus programas de reforma de la justicia penal.
для уделения внимания первоочередным вопросам Конференция должна сосредоточить свою работу на двух основных темах для глобального плана действий.
centrar su atención en las cuestiones prioritarias, debería concentrarse en los dos temas principales del plan de acción mundial.
Обеспечение всеобщего доступа должно попрежнему оставаться первоочередным вопросом в повестке дня всех заседаний на высшем уровне в 2009,
El acceso universal debe seguir siendo un tema prioritario del programa en todas las cumbres que se celebren en 2009,
В качестве первоочередного вопроса правительству следует выявить
Como cuestión prioritaria, era necesario que el Gobierno determinara
Это будет одним из первоочередных вопросов на повестке дня новой комиссии по правам человека,
Esa sería una de las cuestiones de máxima prioridad para la nueva comisión de derechos humanos, de modo que Portugal informaría posteriormente
В этой связи мы утверждаем, что капиталовложения в будущее детей являются первоочередным вопросом и что сокращение масштабов нищеты следует начинать с улучшения положения детей.
Por tanto afirmamos que la inversión en la infancia es un asunto prioritario y que la reducción de la pobreza debe empezar por los niños.
Результатов: 42, Время: 0.0256

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский