приоритетныйпервоочереднойприоритетпервоочередныхпервостепенноеуделяет приоритетное внимание
Примеры использования
Первоочередным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Обязательство обеспечивать всеобщее начальное образование является первоочередным долгом всех государств- участников.
La obligación de proporcionar instrucción primaria a todos es un deber inmediato de todos los Estados Partes.
вопрос о ее ликвидации должен стать первоочередным вопросом в повестке дня международного сообщества.
de los recursos naturales, y su erradicación debe constituir la máxima prioridad del programa internacional.
уделяя основное внимание первоочередным потребностям и ужесточая процедуры закупок,
centrándose en las necesidades prioritarias y haciendo más estrictos los procedimientos de adquisición,
В рамках Программы в Центральных учреждениях организуются брифинги по первоочередным вопросам проблематики Организации и посещения информационных агентств для молодых журналистов из развивающихся стран
El programa de becas ofrece sesiones informativas en la Sede sobre las cuestiones prioritarias para la Organización y visitas a organizaciones relacionadas con los medios de difusión para jóvenes periodistas de países en desarrollo
Теперь члены Комитета согласились с тем, что этот вопрос не является в настоящее время первоочередным для Комитета и что он не будет рассматриваться на девятой сессии
Los miembros convinieron en que la cuestión no era una prioridad en ese momento para el Comité y que no se abordaría en
Постановляет, что первоочередным вопросом, который должен быть углубленно рассмотрен Комитетом по науке
Decide que la cuestión prioritaria que examinará a fondo el Comité de Ciencia y Tecnología en su tercer período
В дополнение к этим первоочередным видам деятельности Организация Объединенных Наций также намерена укрепить свою деятельность в других ключевых областях своего мандата,
Además de estas actividades prioritarias, las Naciones Unidas también tienen la intención de fortalecer sus actividades en otros ámbitos fundamentales de su mandato, en particular la reconstrucción
На основании своего решения 12/ COP. 2 Конференция Сторон постановила, что первоочередным вопросом, который должен быть рассмотрен Комитетом по науке
La Conferencia de las Partes por su decisión 12/COP.2 decidió que la cuestión prioritaria que examinaría el Comité de Ciencia y Tecnología en su tercer período
Просит Генерального секретаря продолжать поддерживать усилия Генерального секретаря Организации африканского единства по проведению секторальных совещаний по первоочередным областям сотрудничества, особенно по вопросам становления Африканского экономического сообщества
Pide al Secretario General que siga apoyando los esfuerzos desplegados por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana para celebrar reuniones sectoriales en las esferas prioritarias de cooperación, en particular el establecimiento de la Comunidad Económica Africana
Уделяют внимание следующим первоочередным вопросам в целях более эффективного поощрения
Prestarán atención a los siguientes temas prioritarios con miras a mejorar la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres,
В своем решении 12/ COP. 2 КС постановила, что первоочередным вопросом, который должен быть углубленно рассмотрен КНТ на его третьей сессии, является вопрос о системах раннего предупреждения в его самом широком смысле.
En su decisión 12/COP.2, la Conferencia de las Partes decidió que la cuestión prioritaria que examinaría a fondo el CCT en su tercer período de sesiones sería la de los sistemas de alerta temprana en su sentido más amplio.
Просит Генерального секретаря поддерживать усилия Генерального секретаря Организации африканского единства по проведению секторальных совещаний по первоочередным областям сотрудничества и, в частности, поддерживать совещания, организуемые Экономическим и социальным советом Африканского экономического сообщества;
Pide al Secretario General que siga apoyando los esfuerzos desplegados por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana para celebrar reuniones sectoriales en las esferas prioritarias de cooperación, y especialmente que apoye las reuniones organizadas por el Consejo Económico y Social de la Comunidad Económica Africana;
Уделяют внимание следующим первоочередным вопросам в целях более эффективного поощрения
Prestarán atención a los siguientes temas prioritarios con miras a mejorar la promoción y protección de los derechos humanos de los niños,
Независимый эксперт считает этот вопрос первоочередным, ибо очевидно, что политического решения кризиса не найти без ощутимого восстановления безопасности и что безнаказанность и безопасность несовместимы.
El experto independiente considera esta cuestión prioritaria puesto que resulta evidente que no puede haber solución política a la crisis sin un retorno significativo a la seguridad y si la impunidad y la seguridad son incompatibles.
справочные информационные материалы по первоочередным вопросам.
información de antecedentes sobre cuestiones prioritarias.
Уделяют внимание следующим первоочередным вопросам в целях более эффективного поощрения
Prestarán atención a los siguientes temas prioritarios con miras a mejorar la promoción y protección de los derechos de los adultos mayores,
партнерами в области развития по первоочередным вопросам в данном секторе.
otros organismos y asociados para el desarrollo sobre cuestiones prioritarias en el sector.
Уделяют внимание следующим первоочередным вопросам в целях более эффективного поощрения
Prestarán atención a los siguientes temas prioritarios con miras a mejorar la promoción y protección de los derechos humanos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文