ПЕРЕВОДИМЫЕ - перевод на Испанском

transferidos
передавать
перенести
перераспределять
передачи
перевода
перечислить
переноса
перераспределения
перечисления
переложить
traducidos
перевод
трансформировать
воплощение
воплощать
претворение
претворить
преобразовать
привести к
transferidas
передавать
перенести
перераспределять
передачи
перевода
перечислить
переноса
перераспределения
перечисления
переложить
transferido
передавать
перенести
перераспределять
передачи
перевода
перечислить
переноса
перераспределения
перечисления
переложить

Примеры использования Переводимые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суммы, переводимые в твердой валюте, собираются на счетах компании“ Himbol”
Las remesas en monedas fuertes se acumulan en Himbol y las cuentas bancarias
В результате проведения этого исследования было установлено, что денежные средства, переводимые женщинами- мигрантами, фактически способствуют повышению уровня доходов их семей
Se estableció que las remesas que envían las trabajadoras realmente contribuyen a que sus familias aumenten el nivel de ingresos,
Авансы от государств- членов; избыточные средства, переводимые из Печатного фонда; переведенный остаток наличных средств за 1982 год; средства, переведенные из Валютного
Anticipos de los Estados miembros; transferencias del superávit del Fondo de Impresión; transferencias del superávit de caja de 1982;
Для Программы источниками капитала являются i взносы доноров, переводимые на счета БАПОР, и ii возобновляемые фонды
El programa percibe ingresos de capital mediante: 1 las contribuciones de los donantes, que se canalizan por mediación de las cuentas del OOPS;
лекарственных препаратов не разрешается, и согласно этим же правилам осужденные, переводимые из одной колонии в другую, подлежат личному досмотру, включая досмотр личных вещей.
esas mismas disposiciones establecen que los condenados que son trasladados de una prisión a otra deben ser sometidos a un registro personal y de sus pertenencias.
Франция переходит на<< политику соучастия в развитии>>, позволяющую использовать средства, переводимые мигрантами, на долгосрочные экономические цели в Африке.
Francia había comenzando a aplicar una" política de desarrollo conjunto" que facilitaba las transferencias de fondos de emigrantes hacia África con fines económicos y objetivos a largo plazo.
от своих политических прав, с тем чтобы получить денежные средства, переводимые ей эмигрировавшим в Соединенные Штаты сыном.
que tendría que renunciar a sus derechos políticos para recibir la remesa que le envía un hijo emigrado en los Estados Unidos.
в соответствии с которой на счет направляющей миссии не перечисляются никакие средства в целях компенсации за переводимые активы.
en virtud del cual no se acredita a la misión proveedora el valor de los activos transferidos.
Документы, переводимые внешними подрядчиками, направляются специалистам с предметно- специальными навыками
Los documentos traducidos externamente se asignan a contratistas con conocimientos específicos sobre los temas abordados
уравнительные вычеты, переводимые Палестинскому органу,
las deducciones por equiparación transferidas a la Autoridad Palestina,
каким образом ЮНФПА может предоставить необходимые гарантии того, что денежные средства, переводимые национальным партнерам- исполнителям, используются в целях, для которых они предназначены.
cómo puede el UNFPA probar adecuadamente que el dinero transferido a los asociados nacionales en la ejecución se había usado para el fin al que estaba destinado.
Денежные средства, переводимые мигрантами в развивающиеся страны, исчисляются миллиардами долларов,
Las remesas que envían los migrantes a los países en desarrollo alcanzan miles de millones de dólares
Согласно первоначальной рекомендации, вынесенной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций в 1969 году, наличные средства, переводимые партнерам, должны были рассматриваться в качестве расходов,
La recomendación original formulada en 1969 por la Junta de Auditores consistía en consignar como gastos las transferencias de efectivo entregadas a los asociados, y durante las deliberaciones mantenidas con
Что все сотрудники, принимаемые на работу в рамках категории специалистов на международной основе( в том числе переводимые из категорий общего обслуживания,
Todos los funcionarios nuevos contratados en el cuadro orgánico internacional(incluidos los funcionarios con contratos convertidos del cuadro de servicios generales,
также свидетельствуют о том, что переводимые трудящимися- мигрантами средства расширяют возможности детей в сфере образования.
también muestran que los fondos que envían los trabajadores migratorios aumentan las posibilidades educativas de los niños.
которая позволит определить, что ядерные материалы, переводимые из оборонного сектора Соединенных Штатов
se emplea con fines pacíficos el material nuclear transferido de los sectores de defensa de los Estados Unidos
то суммы, переводимые ими своим семьям, составляют один из основных источников доходов их стран происхождения,
las sumas enviadas por éstos a su familia constituyen una de las fuentes principales de ingreso de su país de origen,
К таким инструментам относятся освобождение от уплаты налога на доходы, переводимые в страну малайзийскими компаниями, разместившими инвестиции за рубежом,
promoción de las exportaciones, entre los que se incluyen las exenciones fiscales de los ingresos transferidos al país por las empresas de Malasia que invierten en el extranjero,
грантов и технического содействия), переводимые неправительственным организациям, первоначально зачисляются на блок счет Национального банка внеэкономической деятельности и<< Асака>> банка.
no gubernamentales internacionales y extranjeras) que se transfieren a organizaciones no gubernamentales se depositan primeramente en una cuenta de garantía bloqueada del Banco Nacional para la Actividad Económica Extranjera y el Banco Asaka.
проверки на местах должны помочь дать дополнительные гарантии того, что средства, переводимые правительствам и международным организациям для выплаты заявителям, действительно доходят до тех, кому они предназначены.
las inspecciones sobre el terreno contribuirían a dar más seguridad de que los fondos transferidos a los gobiernos y las organizaciones internacionales para que los distribuyeran a los reclamantes llegaran efectivamente a los destinatarios.
Результатов: 51, Время: 0.0481

Переводимые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский