ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТОВАРОВ - перевод на Испанском

circulación de mercancías
movimiento de bienes
circulación de mercaderías
movimiento de mercancías
circulación de bienes
transporte de mercancías

Примеры использования Перемещение товаров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случаях, когда перемещение товаров не регулируется специальным таможенным режимом, статистические органы должны
Cuando los movimientos del bienes no estén incluidos en un determinado procedimiento aduanero,
таможенном правонарушении, предусмотренном статьей 193- 6( Перемещение товаров и транспортных средств через таможенную границу Республики Беларусь помимо таможенного контроля) Кодекса Республики Беларусь
aduanero previsto en el artículo 193-6(desplazamiento de bienes y medios de transporte a través de la frontera aduanera de la República de Belarús con evasión del control aduanero)
ограничивают свободное перемещение товаров.
restringían la libertad de circulación de los productos.
Осуществление какоголибо действия коммерческого характера, какоелибо перемещение товаров, транспортных средств,
La realización de actividades comerciales de cualquier tipo, el movimiento de mercaderías, medios de transporte y cualquier actividad de entrada
Большинство принципов взимания налогов, применяемых сегодня, появились в то время, когда международный бизнес означал, в первую очередь, перемещение товаров через границу в соседнюю страну.
La mayoría de los principios de la asignación tributaria que se aplican actualmente se remontan a una época en la que hacer negocios internacionalmente significaba primordialmente transportar bienes a un país vecino cruzando una frontera,
Примерные данные по Западному берегу и сектору Газа говорят о том, что на их экспорте негативно сказались жесткие ограничения на перемещение товаров и людей, введенные в 1996 году Израилем,
Los datos estimados para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza indican que las exportaciones se vieron perjudicadas por las severas restricciones impuestas por Israel a la circulación de mercancías y personas en 1996, lo que dio lugar a que las exportaciones
Свободное перемещения товаров.
Libre circulación de mercancías.
Ввиду отсутствия таможенных служб на большинстве пограничных постов контроль за перемещением товаров осуществляют национальные службы безопасности.
Ante la falta de aduanas en la mayoría de los puestos fronterizos, los organismos de seguridad nacionales controlan la circulación de mercancías.
Для обеспечения контроля за перемещением товаров и лиц в чрезвычайно уязвимых зонах-- сухопутных и морских-- Республика Джибути установила правила доступа на свою территорию.
A fin de controlar la circulación de bienes y de personas en las zonas altamente sensibles, tanto terrestres como marítimas, la República de Djibouti ha reglamentado el acceso a su territorio.
Этот результат уже сам по себе будет способствовать финансированию международной торговли и перемещению товаров и услуг через национальные границы.
Este resultado ya promoverá de por sí el comercio internacional y la circulación de bienes y servicios entre los países.
Любые меры по ограничению свободы передвижения гражданского населения и перемещения товаров из Газы, в Газу и на территории Газы должны соответствовать нормам международного права.
Toda medida que restrinja la libertad de circulación de los civiles y el traslado de bienes desde o hacia Gaza, o dentro de ella, debe ajustarse al derecho internacional.
Ограничения или административные барьеры, затрагивающие перемещения людей, могут в равной степени препятствовать перемещению товаров.
Las restricciones o las trabas administrativas al desplazamiento de personas pueden así también constituir obstáculos para el transporte de mercancías.
сельские населенные пункты взаимосвязаны друг с другом вследствие перемещения товаров, ресурсов и людей.
los asentamientos rurales están vinculados entre sí por los movimientos de bienes, recursos y personas.
Любые меры по ограничению свободы передвижения и перемещения товаров должны соответствовать международному праву.
Toda medida que circunscriba la libertad de circulación y el traslado de bienes debe ser compatible con el derecho internacional.
Израильские меры безопасности и ограничения в отношении перемещения товаров и людей, создавшие истощающий эффект,
Como consecuencia de las medidas de seguridad y las restricciones a la circulación de mercancías y personas impuestas por Israel,
Преобразования, обусловленные текущим процессом глобализации, экспоненциальным увеличением объема международной торговли и перемещения товаров и лиц и резким ростом систем электронной связи в мире, означают, что многие новые возможности для совершения преступлений носят транснациональный характер.
Las transformaciones atribuidas al actual proceso de globalización, el crecimiento exponencial del volumen del comercio internacional y la circulación de bienes y personas, y el vertiginoso aumento de la conectividad electrónica internacional significan que muchas de las nuevas oportunidades delictivas son de índole transnacional.
Ключевым компонентом интеграционного процесса АСЕАН в таможенной сфере является внедрение системы таможенного транзита в целях создания наиболее эффективной среды для перемещения товаров между странами.
Un elemento central de la integración aduanera de la ASEAN es la puesta en práctica de un sistema de tránsito aduanero para crear el entorno más eficaz posible para la circulación de mercancías a través de las fronteras nacionales.
также контролем Израиля над перемещением товаров и населения между Западным Берегом
también el control israelí del movimiento de bienes y personas hasta la Ribera Occidental,
также создавать механизмы для обнаружения и отслеживания перемещения товаров и денежной наличности через свои границы.
a estudiar la posibilidad de adoptar medidas para detectar y vigilar la circulación de bienes y dinero en efectivo a través de sus fronteras.
для коммерческих операций и обеспечению свободного перемещения товаров, капитала и рабочей силы между странами.
reduciendo los obstáculos a las transacciones comerciales y liberalizando la circulación de mercancías, capital y mano de obra entre los países.
Результатов: 60, Время: 0.0422

Перемещение товаров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский