ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЛЮДЕЙ - перевод на Испанском

circulación de personas
desplazamiento de personas
movimiento de personas
traslado de personas
desplazamientos humanos
перемещением людей
los desplazamientos de población
перемещение населения
desplazamientos de personas
un movimiento de población

Примеры использования Перемещение людей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, государствам следует обеспечивать, чтобы ограничения на перемещение людей в районах конфликта были законными
Por ejemplo, deben asegurarse de que las limitaciones impuestas al desplazamiento de personas en las zonas de conflicto sean legítimas
В докладе 2005 года Глобальной комиссии по вопросам международной миграции не был отражен тот факт, что перемещение людей теперь происходит не только в направлении Север- Юг;
El informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, correspondiente a 2005, no ha tenido en cuenta el hecho de que la circulación de personas ya no es solamente una cuestión Norte-Sur;
Ограничения на перемещение людей и товаров подорвали палестинскую экономику,
Las restricciones al movimiento de personas y mercancías han paralizado la economía de Palestina,
Перемещение людей-- будь то добровольное или насильственное,
El desplazamiento de personas(voluntario o forzado, legal o indocumentado, dentro
В целом предлагалось, чтобы международное право запретило перемещение людей и размещение поселенцев,
En general proponía que el derecho internacional prohíba el traslado de personas y la instalación de colonos
Ограничения на перемещение людей и товаров, введенные Израилем еще в 2007 году в виде блокады,
Las restricciones a la circulación de personas y bienes, impuestas por Israel desde 2007 mediante un bloqueo, siguieron causando un
в какой он облегчает перемещение людей через границы различных регионов в Африке( благодаря процессу региональной интеграции) и в другие регионы за пределами континента.
ya que facilita el desplazamiento de personas entre las distintas regiones de África(mediante la integración regional) y a otras regiones fuera del continente.
насколько это возможно, перемещение людей, товаров и услуг для удовлетворения потребностей экономики и населения.
lo que significa que el movimiento de personas, bienes y servicios necesarios para satisfacer las necesidades de la economía y de la sociedad debería reducirse lo más posible.
видоизменение ландшафта, перемещение людей и влияние на фауну,
la transformación de las tierras, los desplazamientos de población y los efectos sobre la fauna,
сельскими районами, облегчающие доступ в город и перемещение людей и ресурсов, могут стимулировать рынки,
las zonas rurales que faciliten el acceso a la ciudad y la circulación de personas y recursos puede estimular los mercados,
разрушение экономики и перемещение людей.
economías quebrantadas y el desplazamiento de personas.
согласно общей посылке международного права, перемещение людей и размещение поселенцев подлежат запрету.
norma general, el derecho internacional prohíbe el traslado de personas y la implantación de colonos.
введения жестких ограничений на перемещение людей и товаров по всей оккупированной палестинской территории,
las severas restricciones a la circulación de personas y mercancías en todo el territorio palestino ocupado,
таких особо сложных вопросов, как последствия потери земли и ресурсов и перемещение людей, для суверенитета и международных юридических прав.
cuestiones especialmente delicadas como las repercusiones que tienen para la soberanía y los derechos jurídicos internacionales la pérdida de territorio y recursos y el desplazamiento de personas.
недобровольное перемещение людей и изменение демографического состава населения.
las pruebas biológicas, los desplazamientos de personas y los traslados de población.
Призывает также Израиль прекратить свою политику закрытия территорий и введения ограничений на перемещение людей и товаров, которая резко ухудшила социально-экономическое положение палестинского населения,
Exhorta también a Israel a que desista de sus políticas de cierre y restricciones a la circulación de personas y mercancías, que han tenido graves consecuencias para la situación socioeconómica de la población palestina,
введения драконовского режима пропускной системы, ограничивающей перемещение людей и товаров.
la Ribera Occidental y el régimen draconiano de permisos que limita los desplazamientos de personas y bienes.
Перемещение людей как потребителей обретает все более широкие масштабы
La circulación de personas en condición de consumidores va en aumento
включая его территориальное море и воздушное пространство и перемещение людей и грузов в Газу
incluido su espacio territorial marítimo y aéreo y la circulación de personas y bienes a la zona
полностью снять блокаду сектора Газа и разрешить перемещение людей и товаров для прекращения изоляции и гуманитарных страданий мирного палестинского населения.
completa el sitio impuesto a la Franja de Gaza y a permitir la circulación de personas y bienes para poner fin al aislamiento y el sufrimiento humanitario de la población civil palestina.
Результатов: 163, Время: 0.045

Перемещение людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский