Примеры использования Переоценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Норма переоценки была основана на индексе, публиковавшемся министерством финансов в декабре каждого года, которая служила приближенным показателем ежегодных темпов инфляции в стране.
Эти свежие идеи диктуют необходимость переоценки организационных рамок, которые должны отвечать потребностям современности.
Это было обеспечено за счет переоценки потребностей и перенесения некоторых расходов на последующие периоды,
В результате одной серьезной переоценки, которая коснулась в основном одного государства- члена,
Она поддерживает рекомендацию ККАБВ относительно переоценки бюджета и соглашается с теми рекомендациями,
После переоценки расходов испрашиваемые ассигнования составляли сумму в размере 6 554 700 долл. США нетто.
Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации
вызовет необходимость переоценки политики и мер в области занятости и борьбы с безработицей.
для оценки после принятия средств к учету, а не модель переоценки.
решение применять модель первоначальной стоимости, а не модель переоценки.
их незаконным оборотом требует постоянной переоценки и совершенствования.
Эти страны в большей мере, чем развитые страны, пострадают от общей переоценки рисков и нехватки ликвидности под воздействием финансового кризиса.
начала процесса переоценки культурных ценностей; iii начальное образование.
были классифицированы в качестве неэффективных для уравновешивания потенциальной переоценки показателей работы.
Корректировки зарезервированных сумм на покрытие сомнительной дебиторской задолженности произведены по результатам переоценки, произведенной в конце финансового 2010 года.
Фонд может урегулировать вопрос этих долгов путем продажи золота( процесс переоценки) без добровольных взносов двусторонних доноров.
любая накопленная сумма износа на дату переоценки.
Эти страны однозначно заявляют о невозможности проведения сложных миротворческих операций без переоценки ресурсов, необходимых для их надлежащего функционирования.
которые АБР пытается нейтрализовать с помощью еще одной текущей переоценки.
Объем разных поступлений в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов состоит из чистой прибыли от валютной переоценки по сравнению с чистыми убытками от переоценки в предыдущем двухгодичном периоде.