Isolde Hausner, aceptó hacerse cargo de la labor de coordinación y reevaluación del contenido de las directrices.
германоязычных стран Изольда Хауснер согласилась выполнять функции по координации и повторной оценке содержания рекомендаций.
Cantidad para reevaluación en 2005 cuando el único ingrediente activo es el salbutamol.
Количество, представляемое на повторную оценку в 2005 году в тех случаях, когда единственным активным ингре- диентом является сальбутамол.
una distribución más eficaz de recursos escasos y una reevaluación de las prioridades.
к более эффективному использованию ограниченных ресурсов и пересмотру приоритетов.
posteriormente presentaron información complementaria y solicitaron la reevaluación de sus propuestas.
в дальнейшем представляли дополнительную информацию и просьбы о переоценке.
El examen también debería abarcar una reevaluación amplia del Consejo de Seguridad, en particular su composición y métodos de trabajo.
Обзор должен также предусматривать всеобъемлющую повторную оценку Совета, включая его состав и методы работы.
Se las ha determinado tras una reevaluación de las actividades del Tribunal,
Эта смета была определена после повторной оценки деятельности Трибунала,
buena parte de esa información no requeriría una vigilancia o reevaluación periódica.
значительная часть такой информации не будет требовать регулярного мониторинга или повторной оценки.
Curso de iniciación en Darwin; reevaluación de la capacidad para conducir en Dili;
Ознакомительное обучение в Дарвине; повторная проверка навыков вождения в Дили;
El establecimiento de la NEPAD requería una reevaluación constante de programas y políticas en un entorno mundial sumamente dinámico.
Для осуществления НЕПАД необходимо постоянно проводить переоценку программ и политики в условиях весьма быстрого изменения глобальной ситуации.
La reevaluación monetaria de finales de 2009
Ревальвация валюты в конце 2009 года
Esto supondrá la reevaluación y revisión de los tribunales
Это приведет к переоценке и реформированию практики судов,
el transnacionalismo han dado lugar a una reevaluación de la relación entre la migración y la pobreza.
явление транснационализма привели к переосмыслению взаимосвязи между миграцией и нищетой.
Es de esperar que la participación finlandesa en estas actividades promoverá la reevaluación y la intensificación de las medidas.
Есть надежда, что участие Финляндии в этих мероприятиях будет содействовать переосмыслению и расширению принимаемых мер.
Por ejemplo, el Subcomité podría llevar a cabo una reevaluación sistemática de la acreditación de cada institución nacional cada cinco años.
Например, Подкомитет мог бы на систематической основе проводить оценку статуса аккредитации каждого НУ через каждые пять лет.
Actualmente, las sociedades en todos los niveles de desarrollo encaran una reevaluación de la función que desempeñan las personas de edad.
В настоящее время общества, находящиеся на всех стадиях развития, сталкиваются с необходимостью переоценки роли пожилых людей.
La reforma de las estructuras militares del Gobierno de la República de Tayikistán se efectuará mediante la reevaluación del personal, incluidos los oficiales del mando.
Реформирование силовых структур правительства РТ осуществляется путем переаттестации личного состава, включая командный.
El Documento Final, aprobado por consenso3, sirve de base para la reevaluación emprendida por el Grupo de Expertos Gubernamentales4.
Заключительный документ, который был принят консенсусом3, служил основой для проведенной Группой правительственных экспертов повторной оценки4.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文