ПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

industrias procesadoras
empresas de transformación
los procesadores
процессор
обработке
instalaciones de elaboración

Примеры использования Перерабатывающие предприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
даже вместе производители, перерабатывающие предприятия и экспортеры могут не располагать достаточными средствами для осуществления инвестиций.
los productores, los procesadores y los exportadores puede que sigan sin tener los medios suficientes para invertir.
Вместо получения более надежного обеспечения с помощью контроля за товарами банки могут структурировать свое финансирование вокруг платежей от покупателей, таких как перерабатывающие предприятия, торговые компании или конечные потребители( прежде всего промышленные потребители
En vez de lograr una mayor seguridad por medio del control de los bienes, los bancos pueden estructurar su financiación en torno a los pagos que efectúan los compradores, como los transformadores, los comerciantes o los usuarios finales(especialmente los usuarios industriales
фабрики по производству термометров, перерабатывающие предприятия, зубоврачебные клиники
fábricas de termómetros, refinerías, clínicas dentales,
государствами региона те меры, которые они могут принять, чтобы находящиеся под их юрисдикцией импортеры, перерабатывающие предприятия и потребители конголезских минеральных ресурсов проявляли должную осмотрительность в отношении своих поставщиков
el Grupo se propone analizar con los Estados de la región qué medidas pueden adoptar para que los importadores, las industrias transformadoras y los consumidores de productos minerales congoleños bajo su jurisdicción ejerzan la diligencia debida sobre sus proveedores
призыв Совета принять меры по обеспечению того, чтобы импортеры, перерабатывающие предприятия и потребители конголезских минеральных ресурсов, находящиеся под их юрисдикцией, проявляли должную осмотрительность в отношении своих поставщиков
en el sentido de que tomen medidas para asegurar que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños sujetos a su jurisdicción ejerzan la diligencia debida respecto de sus proveedores
С формированием в ряде развивающихся стран тенденции интеграции фермеров, перерабатывающих и торговых предприятий в глобальные производственно- сбытовые цепочки у кредиторов появилась возможность финансировать участников таких цепочек( фермеров, перерабатывающие предприятия, поставщиков услуг),
Con la tendencia emergente, en varios países en desarrollo, hacia la integración de los agricultores, las empresas de transformación y los comerciantes en las cadenas de suministro mundiales, los prestamistas pueden proporcionar créditos a los miembros de la cadena de suministro(agricultores, empresas de transformación, proveedores de servicios), en particular a
приняли меры для обеспечения того, чтобы импортеры, перерабатывающие предприятия и потребители минеральных ресурсов из Демократической Республики Конго под их юрисдикцией проявляли должную осторожность в целях проверки их поставщиков и происхождения минеральных ресурсов, которые они покупают.
han adoptado medidas para que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños sujetos a su jurisdicción ejerzan la diligencia debida respecto de sus proveedores y el origen de los productos minerales que adquieran.
представители отраслей, утилизирующих отходы, и промышленные и сельскохозяйственные перерабатывающие предприятия.
los representantes de la industria de gestión de desechos y las entidades procesadoras industriales y agrícolas.
многочисленных инспекций объектов в обоих районах, включая различные производственные объекты, перерабатывающие предприятия, резервуарные парки,
incluida una muestra representativa de instalaciones de producción, plantas de procesamiento, parques de depósitos de petróleo,
чрезмерные размеры концессионных участков, для эффективного освоения которых необходимы значительные дополнительные капиталовложения в лесозаготовительную технику, перерабатывающие предприятия, портовое хозяйство,
que para lograr un uso más eficaz se necesitarían grandes inversiones adicionales en equipo de tala, instalaciones de procesamiento, instalaciones portuarias, programas de reforestación,
в этой связи Группа считает, что импортеры, перерабатывающие предприятия и потребители минеральных ресурсов из Демократической Республики Конго,
el Grupo considera que cuando los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de minerales de la República Democrática del Congo descubran,
Такой механизм может быть также использован для финансирования перерабатывающего предприятия.
El mecanismo también se puede utilizar para financiar instalaciones de elaboración.
Из-за отсутствия адекватного доступа к финансированию производителям, перерабатывающим предприятиям и экспортерам трудно выполнять все более жесткие требования, которыми оговаривается выход на многие рынки.
La falta de acceso a la financiación hace que a los productores, empresas de transformación y exportadores les resulte difícil cumplir los cada vez más rigurosos requisitos de entrada de muchos mercados.
Проверочное оборудование, используемое на перерабатывающих предприятиях, включает стандартные пломбы
El equipo de verificación utilizado en las plantas de reprocesamiento incluye equipo normalizado de precintado
Диверсификацию в рамках отдельной компании, по-видимому, легче осуществлять на перерабатывающих предприятиях официального сектора, которым проще получить доступ к информации и финансированию.
La diversificación dentro de una empresa parece más fácil en las industrias de elaboración del sector oficial que tienen un acceso más directo a las informaciones y a las finanzas.
Во-вторых, основными мировыми экспортерами лесопродуктов по-прежнему являются развитые страны, располагающие лесными ресурсами в умеренной климатической зоне и перерабатывающими предприятиями.
En segundo lugar, los principales exportadores mundiales de productos forestales todavía suelen ser los países desarrollados que cuentan con recursos forestales de zonas templadas e industrias de elaboración.
Группа будет также продолжать давать оценку выполнению руководящих принципов проявления должной осмотрительности импортерами, перерабатывающими предприятиями и потребителями конголезских минеральных ресурсов.
El Grupo seguirá evaluando el cumplimiento de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida establecidas para los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños.
целлюлозно-бумажных и других перерабатывающих предприятиях).
celulosa y papel y otras plantas de procesamiento).
Малые уязвимые прибрежные государства призывают предусмотреть исключения для субсидий рыболовецким артелям, перерабатывающим предприятиям и в отношении сборов за предоставление доступа.
Los Estados ribereños pequeños y vulnerables han pedido exenciones para las subvenciones a la pesca artesanal, la industria de elaboración y las tarifas de acceso.
Аналогичная схема может даже применяться при финансировании инфраструктуры, необходимой производителям, перерабатывающим предприятиям и экспортерам.
Una lógica similar se puede aplicar a la infraestructura que necesitan los productores, los transformadores y los exportadores.
Результатов: 62, Время: 0.3148

Перерабатывающие предприятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский