ПЕРЕЧИСЛЕНИИ - перевод на Испанском

transferencia
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
enumeración
перечисление
перечень
нумерации
список
enumerar
перечислять
перечисление
указать
перечень
изложил
lista
список
перечень
реестр
запись
лист
готова
умная
desembolso
выделение
предоставление
выплаты
распределения
расходованием
расходы
средств
перечисления
ассигнования
платежей
transferir
передавать
перенести
перераспределять
передачи
перевода
перечислить
переноса
перераспределения
перечисления
переложить
transferencias
передача
перевод
перечисление
перераспределение
перенос
поставок
el enumerarse

Примеры использования Перечислении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Выдвигались предложения в отношении включения критерия серьезности в определение, применения этого критерия при перечислении правонарушений, на которые не распространяется необходимость принятия судебного решения,
Se formularon propuestas para incluir en la tipificación un criterio de gravedad para aplicarlo al enumerar los delitos a fin de evitar la necesidad de una resolución judicial
Единственное содержащееся в нем упоминание( о том, как следует организовать процесс сбора данных) состоит в перечислении следующих шагов См. Пособие Организации Объединенных Наций по проекту международных сопоставлений, стр.
Las únicas menciones a la forma en que debe organizarse el procedimiento de reunión de datos consiste en esbozar las siguientes etapas Véase Naciones Unidas, Manual del Programa de Comparación Internacional, pág. 26.".
Следующие три закона были разработаны на основе культурной политики в целях заключения коллективных соглашений о перечислении в фонды различных организаций, занимающихся охраной авторских прав, средств из государственного бюджета.
Las tres leyes siguientes se formularon sobre la base de la política cultural con el objeto de establecer acuerdos colectivos para el pago de remuneraciones con cargo al presupuesto estatal administrado por diversas organizaciones en la esfera de los derechos de propiedad intelectual.
Работы по проекту были сокращены с конца 2003 года в связи с задержками в перечислении обещанных финансовых средств,
Desde fines de 2003 han venido reduciéndose las actividades del proyecto debido a demoras en la transferencia de los fondos comprometidos
один из которых построен на перечислении возможных адресатов таких односторонних актов
bien a una enumeración de los posibles destinatarios de dichos actos unilaterales,
поступлениях по состоянию на 31 декабря 2009 года и о предлагаемом перечислении суммы в размере 83, 1 млн. долл. США в виде
los ingresos al 31 de diciembre de 2009 y la transferencia propuesta de 83,1 millones de dólares de las reservas expresada
Изложение информации по статьям Пакта будет заключаться в перечислении всех основных прав человека,
La presentación de información relativa a los artículos del Pacto consistirá en enumerar todos los derechos humanos fundamentales previstos
реализуемой на основе соглашений о перечислении средств частным организациям, имеющим признанную компетенцию в этой области.
que se realiza a través de convenios de transferencia de fondos a organizaciones privadas de reconocida competencia en la materia.
В то же время, похищение не фигурирует в перечислении в статье 3, а автор сообщения не указал никаких иных конкретных положений иракского законодательства в обоснование своего утверждения о том,
Sin embargo, el secuestro no figura en la lista contenida en el artículo 3, y el autor no ha citado ninguna otra disposición específica
хотела бы напомнить развитым странам о необходимости выполнять свое обязательство о перечислении, 7 процента своего валового внутреннего продукта развивающимся странам на цели финансирования развития.
desea recordar a los países desarrollados la necesidad de cumplir sus compromisos de transferir el 0,7% de su producto interno bruto hacia los países en desarrollo para la financiación del desarrollo.
поскольку если говорить о перечислении конкретных преступных деяний против гражданского населения,
puesto que, referido a una enumeración de actos criminales concretos dirigidos contra la población civil,
в соответствии со статьей 8 Конвенции Конференция Сторон должна принять решение о перечислении таких химических веществ в приложении III,
de conformidad con el artículo 8 del Convenio, la Conferencia de las Partes decidiría incluir esos productos químicos en el anexo III siempre que,
прямо заявила о том, что она сожалеет о перечислении средств, выделенных на проведение Международного года обеспечения жильем бездомного населения, на цели Хабитат II.
al 7 de mayo de 1997f, lamentó explícitamente que se hubieran transferido fondos del Año Internacional a Hábitat II.
это может отрицательно сказаться на своевременном перечислении взносов.
lo cual podría tener un efecto negativo en el pago oportuno de las contribuciones.
несоответствия судей и магистратов и при перечислении причин самоотвода и отвода.
magistrados, así como al enumerar las causas de abstención y recusación.
ценными бумагами или любое перечисление средств или любые платежи банковским учреждениям или через эти учреждения, если в этом перечислении или платежах каким бы то ни было образом заинтересована любая другая страна
valores extranjeros o cualquier transferencia, crédito o pago por cualquier institución bancaria, a través de ella o con destino a ella, en la medida en que esas transferencias o esos pagos tengan que ver con algún interés en un país extranjero
Кроме того, было указано, что подход, основывающийся на перечислении исключений из правила определения порядка очередности в пункте 1, приведет к снижению уровня предсказуемости в вопросе о том, требования какого цессионария будут считаться первоочередными,
Además, se precisó que todo enfoque basado en una lista de excepciones al régimen de prioridades establecido en el párrafo 1 aumentaría la incertidumbre en cuanto al cesionario que gozaría de prioridad, lo cual a su vez se traduciría en un aumento del costo
В течение отчетного периода члены Комитета рассмотрели письмо заместителя Генерального секретаря по вопросам управления о перечислении 1 процента поступлений от продажи нефти на целевой депозитный счет, открытый в соответствии с резолюцией 986( 1995) для производства платежей,
En el período que abarca el presente informe, los miembros del Comité examinaron una carta del Secretario General Adjunto de Gestión relativa a la transferencia del 1% de los ingresos derivados de las ventas de petróleo de la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de la resolución 986(1995)
который использовался Институтом международного права в его рекомендациях 1991 года и основан на перечислении критериев и уравновешивании принципов в целях определения компетенции суда в отношении юрисдикционного иммунитета в каком-либо конкретном случае.
Instituto de Derecho Internacional en sus recomendaciones de 1991, que se basa en una enumeración de criterios y un equilibrio de los principios, a fin de definir la competencia del tribunal en relación con la inmunidad jurisdiccional en un caso determinado.
Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ.
Lista las columnas de la base de datos que ha seleccionado para insertarlas en el documento.
Результатов: 68, Время: 0.1977

Перечислении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский