ПЕРИФЕРИЙНЫХ - перевод на Испанском

fuera de la sede
periféricas
периферийном
периферической
периферия
второстепенного
sobre el terreno
на местах
exteriores
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
locales
локальный
место
помещение
местном
periferia
периферии
окраинах
периферийных
окрестностях
пригороде
задворках
районе
situadas
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
УСВН
представительство
УВКПЧ
de destino
по службы
в назначения
расположения

Примеры использования Периферийных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недостаточная укомплектованность штатами периферийных структур министерства по социальным вопросам, улучшению положения женщин
Escasa dotación del cuadro orgánico de las entidades descentralizadas del Ministerio de Asuntos Sociales,
Комиссия отметила ряд недостатков в отдельных периферийных отделениях, в которых проводилась оценка, как это указано в пункте 174.
La Junta observó varias deficiencias en determinadas oficinas fuera de la Sede que se evaluaron, como se señala en el párrafo 174.
Правительство Гайаны достигло существенных сдвигов в вопросах обеспечения качественным медицинским обслуживанием всех гайанцев при существенном улучшении такого обслуживания в периферийных и сельских общинах.
El Gobierno ha alcanzado importantes progresos en la prestación de servicios de atención de la salud de calidad a todos los guyaneses, con una marcada mejora en las comunidades rurales y del interior.
включая надлежащие соглашения об уровне обслуживания, является важнейшим элементом функционирования периферийных центров обслуживания.
estructura de responsabilidad clara, que incluya acuerdos de servicios apropiados, representa un componente fundamental de las operaciones de los centros de servicios descentralizados.
пользование услугами Интернета в периферийных районах страны.
de Internet a las regiones provinciales del país.
В тексте имеются признаки того, что он собран из большого числа периферийных источников и более ранних стихотворений по меньшей мере XI века.
El texto muestra señales de haber sido compilado de un número de fuentes provinciales y los poemas anteriores datan de al menos el siglo XI.
Рассмотреть возможность увеличения числа регистрационных бюро в сельских и периферийных районах;
Considere la posibilidad de aumentar el número de oficinas de registro civil en las zonas rurales y apartadas;
К этому времени все пять очередей будут приняты к внедрению во всех периферийных отделениях.
En ese momento, se aceptarán los cinco módulos para completar si distribución a todas las oficinas de fuera de la Sede.
демонстрация миссий присутствия в периферийных районах.
misiones de visita en zonas remotas.
техническую координацию действий центральных, периферийных, подведомственных структур и миссий.
técnica de los organismos centrales, descentralizados, vinculados y de misión;
Здоровая и экологически безопасная сельскохозяйственная деятельность и отвод земли под общее пользование должны учитываться при планировании городских и периферийных городских районов.
Unas buenas actividades agrícolas ecológicamente adecuadas y el suministro de tierras comunes son elementos que deben integrarse en la planificación de las zonas urbanas y periurbanas.
Наконец, в качестве одной из областей, вызывающих озабоченность, было названо обеспечение миссий по поддержанию мира и периферийных отделений надлежащими ресурсами.
Por último, suscitaba preocupación la posibilidad de que la dotación de recursos en las misiones de mantenimiento de la paz y las oficinas situadas fuera de la Sede fuera insuficiente.
персонала в Центральных учреждениях, периферийных отделений и региональных комиссий.
el personal ubicado en la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales.
Консультативный комитет исходит из того, что внедрение ИМИС в периферийных отделениях поможет устранить эти недостатки.
La Comisión Consultiva confía en que la instalación del SIIG en las oficinas de fuera de la Sede servirá para remediar esas deficiencias.
В результате выборов на третий срок доля женщин среди членов исламских советов в сельских и периферийных районах увеличилось на 8, 44 процента.
El número de mujeres miembros de los consejos islámicos en las zonas rurales y provinciales aumentó en un 8,44% en las terceras elecciones.
поиск конкретных дополнительных ресурсов, необходимых для успешного осуществления утвержденных проектов строительства во всех периферийных отделениях.
estos recursos sean necesarios para ejecutar con éxito los proyectos de construcción aprobados en cada oficina situada fuera de la Sede.
Июля 2013 года денежные пулы Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и периферийных отделений были объединены в основной денежный пул.
Con efecto a partir del 1 de julio de 2013, las cuentas mancomunadas de la Sede de las Naciones Unidas y de las oficinas situadas fuera de la Sede se combinaron para formar la cuenta mancomunada principal.
Осуществление первого этапа стратегического обзора капитальных активов для прогнозирования потребностей в капитале в периферийных отделениях на ближайшие 20 лет, начатое в мае 2012 года,
La fase I del examen estratégico de la infraestructura para la proyección de las necesidades de capital en las oficinas fuera de la Sede para los próximos 20 años comenzó en mayo de 2012
Министр также отметил, что существует особая потребность в оборудовании больниц, расположенных в периферийных районах, для того чтобы уменьшить нехватку современного оборудования
El Viceministro añadió que existe una especial necesidad de dotar de equipamiento adecuado a los hospitales ubicados en las zonas periféricas, a fin de reducir su falta de equipos avanzados
Внедрением в 1999 году третьей очереди во всех периферийных отделениях, за исключением Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби,
La puesta en marcha del módulo 3 en todas las oficinas fuera de la Sede, con excepción de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi,
Результатов: 635, Время: 0.1547

Периферийных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский