ПЛАНИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

planificación
планирование
план
плановых
planificar
планировать
планирование
плана
составлении планов
programación
программирование
планирование
программный
программ
составления программ
разработки программ
planificando
планировать
планирование
плана
составлении планов

Примеры использования Планирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Албанская ассоциация планирования семьи.
Asociación Albanesa de Planificación de la Familia.
Долгосрочного планирования в целях приумножения социального капитала путем вовлечения всех слоев общества в добровольную деятельность;
Planificando a largo plazo la potenciación del capital social incluyendo en las actividades de voluntarios a todos los sectores de la sociedad;
дебатов и планирования.
debatiendo y planificando.
эти благоприятные события могут заложить основу для продолжения планирования стратегии ухода ОПООНМСЛ.
estos hechos positivos podrían sentar las bases para seguir planificando la estrategia de salida de la UNIPSIL.
Отдельный раздел планируется посвятить описанию передовой практики стран в области планирования и организации статистических обследований, проводимых для сбора данных по энергетике.
Se prevé una sección aparte para la descripción de buenas prácticas nacionales de diseño y organización de las encuestas estadísticas dedicadas a la reunión de datos de energía.
Что касается планирования и надзора, Европейский союз ожидает результатов проводимой в настоящее время оценки системы командования и управления.
En cuanto a la planificación y la supervisión, el orador espera con interés los resultados de la evaluación sobre comando y control que se está realizando.
Что касается планирования семьи, почти все женщины в возрасте от 15 до 49 лет осведомлены о методах контрацепции, будь
Respecto de la planificación familiar, la casi totalidad de las mujeres de 15 a 49 años conocen los métodos anticonceptivos,
Политика планирования семьи действует уже несколько десятилетий,
La política en materia de planificación de la familia lleva varios decenios en vigor
В пункте 193 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ повысил качество планирования поставок предметов на цели чрезвычайной помощи и их распределения для недопущения разбазаривания средств.
En el párrafo 193, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la calidad de los planes en materia de abastecimiento y distribución en situaciones de emergencia para evitar gastos inútiles.
Их можно уменьшить за счет эффективного планирования и контроля, а также постепенного
Estos se podrían reducir al mínimo mediante una planificación y vigilancia eficaces,
Было установлено, что политика планирования/ проведения рабочих совещаний после последующего сессионного периода обеспечивает необходимое время для надлежащей организации качественных мероприятий.
Se consideró que la política de programar los seminarios después del período de sesiones subsiguiente reservaba tiempo suficiente para la óptima organización de actos de calidad.
Однако реализация этих возможностей зависит от умелого и централизованного планирования закупочной деятельности
No obstante, para materializar estas oportunidades es necesario contar con una planificación especializada y centralizada de las adquisiciones
Хотя Комиссия приняла к сведению усилия Организации по совершенствованию планирования закупок, она отметила сохранение проблем на этом этапе связанной с закупками деятельности.
Aunque la Junta tomó nota de las actividades de la Organización encaminadas a mejorar esta etapa del proceso de adquisiciones, han persistido los mismos problemas durante la planificación de las adquisiciones.
Установление долгосрочного планирования федеральных вооруженных сил, которое основано на политических
Establecimiento del plan a largo plazo de las Fuerzas Armadas Federales,
С февраля 2011 года предложенная подрядчиком методика расширенного планирования работ предусматривает сверхурочную работу и переброску бóльших ресурсов на строительный объект.
Desde febrero de 2011, el método propuesto por el contratista para mejorar el plan de trabajo ha consistido en particular en trabajar más horas y desplegar más recursos en el emplazamiento de la obra.
Его неотъемлемой частью является гармонизация планирования адаптации и передовой практики в соответствующих секторах
Un elemento inherente a esa labor es la armonización de los planes y las prácticas de adaptación en todos los sectores y para las diferentes escalas temporales
Процесс комплексного планирования миссии может пересматриваться с учетом возможных изменений в первоначальных предположениях на основе применения подхода, описанного выше.
El plan integrado de ejecución de la misión puede revisarse para tener en cuenta los posibles cambios en los supuestos iniciales, siguiendo el mismo método descrito anteriormente.
Секторальная координация планирования, осуществления и т. д. для программ, касающихся женщин.
Coordinación sectorial de la aplicación de los planes,etc., para los programas relacionados con la mujer.
Мы осознаем необходимость уделения приоритетного внимания туризму в процессе национального планирования и укрепления сотрудничества между государственным
Estamos conscientes de la necesidad de resaltar el turismo en el plan de desarrollo nacional y de fortalecer la cooperación entre los sectores privado
В этом контексте Комиссия также признает необходимость тщательного планирования, когда это имеет значение для исключения дублирования принимаемых или планируемых мер.
En ese contexto, la Comisión reconoce también la necesidad de proceder a una planificación cuidadosa cuando sea necesario para asegurar que no existan casos de duplicación o solapamiento con otras intervenciones en curso o previstas.
Результатов: 45310, Время: 0.1582

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский