Примеры использования
Планируемый
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Планируемый процесс всеобъемлющей оценки займет два года,
El proceso previsto de evaluación exhaustiva tendrá una duración de dos años
Планируемый перевод персонала из Рима в Дакар позволит обеспечить энергичное участие ЮНОВА,
El traslado previsto de personal de Roma a Dakar permitiría una participación más firme de la UNOWA,
КЗИС также приступила к перераспределению офисных помещений в штаб-квартире секретариата с целью размещения большего числа сотрудников, поскольку планируемый переезд в Центр Организации Объединенных Наций в Бонне попрежнему находится в подготовительной стадии.
También inició la reasignación del espacio de oficina en la sede de la secretaría para dar cabida al creciente número de funcionarios, ya que el traslado planificado al Campus de las Naciones Unidas en Bonn aún se encuentra en la fase preparatoria.
Планируемый в 2010 году обзор резолюций об учреждении Комиссии даст превосходную возможность в дальнейшем строить работу на основе накопленного опыта
El examen, previsto para 2010, de las resoluciones en virtud de las cuales se fundó la Comisión proporcionará una excelente oportunidad de seguir aprovechando la experiencia que ésta ha adquirido y seguir ampliando su
Планируемый вопросник поможет определить степень осведомленности о Регламенте,
El cuestionario propuesto permitiría determinar en qué medida se conoce el Reglamento,
Группа приветствовала планируемый обзор критериев спасения жизни и обзор критериев выделения
El Grupo acogió con beneplácito el examen previsto de los criterios para definir la asistencia que permite salvar vidas
Было также подчеркнуто, что планируемый вывод ЮНОМОЗ зависит от проведения мирных,
Se subrayó también que el retiro programado dependería de la celebración de elecciones pacíficas,
Если планируемый график развертывания не будет реализован,
En caso de que el calendario de despliegue previsto no se cumpla,
Оперативно осуществить планируемый перевод детей- инвалидов в общие начальные школы,
Ponga rápidamente en práctica la transición prevista de los niños con discapacidad a las escuelas primarias,
страны с низким уровнем дохода значительно активизируют свой вклад по линии ПРОМ, планируемый уровень поступлений по этой группе на 2000- 2001 годы был уменьшен на 6 млн. долл. США.
ingresos paguen considerablemente más en concepto de contribuciones a los gastos de las oficinas locales, los ingresos previstos para ese grupo se han reducido en 6 millones de dólares para el período 2000- 2001.
После уничтожения реактора" Таммуз- 1" в 1981 году было принято решение изучить возможность размещения под землей всех планируемых ядерных объектов, включая планируемый проект АЭС.
Luego de la destrucción del reactor Tammuz 1 en 1981, se adoptó la decisión de investigar la posibilidad de hacer subterráneas todas las instalaciones nucleares previstas, incluido el proyecto previsto de central de energía nuclear.
Он добавил, что планируемый уход Израиля, пусть частичный
Agregó que la retirada prevista de Israel, si bien sería parcial
сокращение объема ВВП в результате спада и планируемый вывод военных баз с территории.
la contracción del PIB como consecuencia de la recesión y el retiro previsto de las bases militares del Territorio.
а также планируемый налог на авиационные билеты,
así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos,
рассмотрели существующий и планируемый проекты, а также потенциальные предложения по борьбе с деградацией земель,
examinaron los proyectos existentes y previstos, así como posibles propuestas para luchar contra la degradación de la tierra, la sequía
соответствующие программы для заполнения имеющихся пробелов и планируемый переезд в совместные помещения в некоторых странах.
los programas de" empalme" y el traslado previsto a locales compartidos en algunos países.
Планируемый доход от взносов, судя по самым ранним прогнозам на 2012
Los ingresos proyectados en concepto de contribuciones, basados en proyecciones realizadas con mucha anticipación para 2012
В условиях, когда нынешний и планируемый уровни ОПР для наименее развитых стран значительно не дотягивают до целевого значения,
Con los niveles actuales y proyectados de AOD destinada a los países menos adelantados, muy por debajo del objetivo del 0,2%
105 га сельскохозяйственных земель, что превысило планируемый показатель в 100 га, который, как указывалось в предыдущем докладе, предполагалось достичь к концу нынешнего столетия.
superando las 100 hectáreas proyectadas en el informe anterior para el final del siglo.
он с сожалением отмечает приватизацию и планируемый роспуск Бюро по вопросам трудоустройства женщин
lamenta la privatización y la proyectada disolución de la Oficina de Empleo de la Mujer
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文