ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

de la capacidad de pago
solvencia
платежеспособность
кредитоспособность
надежности
положения
состоятельность
достаточности активов
кредитного рейтинга
capacidad de pagar
платежеспособности
de la capacidad de pagar

Примеры использования Платежеспособности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим в основе формирования каждой шкалы взносов должен лежать принцип платежеспособности.
A ese respecto, la capacidad de pago ha de seguir siendo el principio rector de la elaboración de cada una de las escalas.
Высокий объем невыплаченных начисленных взносов по состоянию на 31 декабря 2013 года негативно сказался на платежеспособности Организации.
El elevado volumen de cuotas impagadas al 31 de diciembre de 2013 tuvo efectos negativos en la liquidez de la Organización.
способствовать более упорядоченной структурной перестройке в странах, которые сталкиваются с проблемами в области платежеспособности.
el riesgo moral y a facilitar un ajuste más ordenado en los países con problemas de pagos.
таких как" Инициатива по модернизации платежеспособности".
por ejemplo la iniciativa de modernización de la solvencia.
По мнению некоторых членов, ежегодный пересчет шкалы позволит обеспечить более тесную ее привязку к фактической платежеспособности и может рассматриваться
Algunos miembros opinaron que el nuevo cálculo anual de la escala permitiría reflejar mejor la capacidad de pago real y podría realizarse
первоначальный приблизительный показатель платежеспособности государств- членов.
primera aproximación a la capacidad de pago de los Estados Miembros.
Однако соответствующая шкала на период 1995- 1997 годов по-прежнему предусматривает ставки взносов, которые в несколько раз превышают уровень платежеспособности Украины.
Sin embargo, la escala correspondiente al período 1995-1997 sigue conteniendo tasas de prorrateo varias veces superiores a la capacidad de pago de Ucrania.
Они признали, что сокращение пределов, применяемых при составлении шкалы взносов для распределения расходов по регулярному бюджету, еще больше исказит принцип платежеспособности и является неприемлемым.
Consideraron asimismo que una reducción del límite máximo de la escala de cuotas en el presupuesto ordinario distorsionaría aún más el principio de capacidad de pago y era inaceptable.
Таким образом, решение о будущем ребенка может приниматься на основании оценки платежеспособности родителей.
Por lo tanto, el futuro del niño puede decidirse conforme a una evaluación de la capacidad de los progenitores.
которые будут учитывать платежеспособность каждого государства и изменение такой платежеспособности.
se imponen reformas que reflejen la capacidad de pago de cada Estado y los cambios realizados en esa capacidad.
услуг для инвалидов независимо от их платежеспособности;
para discapacitados, independientemente de su capacidad de pagarlos;
была также проблема платежеспособности.
También estaba la cuestión de la solvencia.
Нынешняя методология исчисления шкалы взносов содержит в себе ряд элементов, искажающих принцип платежеспособности, включая скидку на низкий доход на душу населения.
La metodología de la escala vigente contiene varios elementos que distorsionan el principio de capacidad de pago, incluido el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita.
Элементы методологии построения шкалы взносов подвергались различным корректировкам в целях учета в максимально возможной степени платежеспособности стран.
Los elementos de la metodología para la elaboración de la escala de cuotas han sido objeto de diversos ajustes con el propósito de tener en cuenta, en la mayor medida posible, la capacidad de pago de los países.
Для обоснования всеобъемлющих усилий по перестройке долга эти механизмы должны быть дополнены другими инструментами сообразно с потребностями анализа вопросов платежеспособности.
A fin de dar forma a los esfuerzos de reestructuración global de la deuda, estos marcos deberán complementarse con otros instrumentos adecuados para analizar las cuestiones relativas a la solvencia.
Высокий объем невыплаченных начисленных взносов по состоянию на 31 декабря 2011 года негативно сказался на платежеспособности Организации.
El alto nivel de cuotas impagadas al 31 de diciembre de 2011 tuvo efectos negativos en la liquidez de la Organización.
Предложение ввести минимальный коэффициент взносов для постоянных членов Совета Безопасности противоречит принципу платежеспособности, и она не будет поддерживать какие-либо другие предложения, которые не соответствуют этому принципу.
La propuesta de introducir una tasa de cuota mínima para los Miembros permanentes del Consejo de Seguridad es contraria al principio de la capacidad de pago y la oradora no apoyará ninguna propuesta que no esté en concordancia con este principio.
Однако, если одна сторона заблуждается относительно качества поставляемого товара или платежеспособности другой стороны, нормы применимого права уступают место нормам Конвенции, поскольку Конвенция исчерпывающим образом регулирует эти вопросы.
Sin embargo, cuando una parte incurre en error respecto de la calidad de las mercaderías que han de ser entregadas o la solvencia de la otra parte, las normas del derecho aplicable dan paso a las de la Convención, ya que ésta trata exhaustivamente esos aspectos.
используемая для построения шкалы взносов, должна и впредь находиться в строгом соответствии с принципом платежеспособности согласно правилам процедуры
dice que la metodología utilizada para establecer la escala de cuotas debe seguir respetando estrictamente el principio de la capacidad de pago, de conformidad con el reglamento
Балансовый отчет наряду с другими финансовыми ведомостями позволяет получить представление о состоянии ликвидности и платежеспособности банка и об относительном уровне риска,
El balance, junto con otros estados financieros, tiene por objeto reflejar el estado de liquidez y solvencia del banco y el nivel relativo de riesgo,
Результатов: 1129, Время: 0.2882

Платежеспособности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский