ПЛЕННИКОМ - перевод на Испанском

prisionero
заключенный
пленник
пленный
узник
плен
пленница
заложником
военнопленного
заточении
взаперти
cautivo
плену
пленного
пленником
заложника
захваченными
пленница
кэптивный
preso
заключенный
узник
тюрьме
содержался
осужденного
пленник
под стражей
отсидел
задержанный

Примеры использования Пленником на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он являлся выдающимся автором, был признан организацией" Международная амнистия" Пленником совести и получил большое число международных наград.
Era un escritor eminente, un preso de conciencia de Amnistía Internacional y había sido galardonado con muchos premios internacionales.
Его срочна просьба о транспортировке на его планету с человеком, который, как он утверждает, является его пленником, принята к рассмотрению.
Su urgente pedido de ser transportado a su planeta con el hombre al que llama prisionero ha sido tomada en consideración.
Знаете, каково это- когда тебе твердят, как тебе повезло быть чьим то пленником,?
¿Sabes lo que es que te digan cuanta suerte tienes de ser el prisionero de alguien?
Замок Святого Ангела и увиделся бы там с пленником.
subiría al Castillo de Sant'Angelo y vería a un prisionero allí.
Франкенштейн будет моим пленником, и наши требования уже будут рассматриваться всерьез.
Frankenstein será mi prisionero y el país entero nos tendrá que tomar en serio.
не согласен быть твоим пленником, так что просто убей меня.
doy el consentimiento para volverme tu prisionero, así que solo mátame.
ты отвлекла охрану и сбежала с пленником в одиночку?
distrajiste a los guardias, y escapaste con el prisionero tú sola?
Он был их пленником с тех пор, как они убили его короля на Красной Свадьбе.
Ha sido su prisionero… desde que asesinaron a su rey en la Boda Roja.
я понял одно… никто не заслуживает быть пленником.
he aprendido esto, nadie merece ser el prisionero de nadie.
Скажем, я верю. Как именно должны мы обращаться с пленником 2000- летней давности?
¿Qué se supone que hagamos con un prisionero de hace 2000 años?
Омер уходим с пленником этим утром.
O-Mer y yo nos iremos con el prisionero en la mañana.
Но чем дольше я откладывала рассмотрение проблем, тем большим пленником прошлого я становилась.
Pero cuanto más evitaba enfrentarme a ellas más me convertía en prisionera de mi pasado.
И я притворился их пленником.
pretendí ser un prisionero.
тогда… установить доверие, знакомство с своим пленником в 10 раз эффективней чем пытки.
conocer a tu prisionero es diez veces más efectivo que la tortura.
ты так долго был пленником, как тяжело осознать, что у тебя есть выбор,
llevas tanto tiempo estando prisionero. Lo que cuesta comprender que puedes elegir,
Я не хочу быть плохим пленником или кем-то еще, но Коля собирается убить одного из моих людей,
No pretendo ser un mal prisionero ni nada de eso, pero Kolya va a matar a uno de los míos
сам 14 лет был пленником в Тиндуфе, из которых 10 лет провел в одиночном заключении.
dice que él mismo estuvo prisionero en Tinduf durante 14 años, diez de los cuales los pasó en reclusión solitaria.
губернатор португальского Тимора объявил себя пленником, чтобы сохранить видимость нейтралитета.
el gobernador de Timor portugués se declaró un prisionero para mantenera la apariencia de neutralidad.
данной мне Его Королевским Величеством и к своему личному величайшему удовольствию я помещаю вас до суда под стражу и объявляю вас своим пленником.
con una buena dosis de satisfacción personal por este medio te pongo bajo custodia de la corte y te declaro mi prisionero.
все это время у меня было только одно желание… больше никогда не быть пленником.
solo he deseado… no volver a ser prisionero nunca.
Результатов: 119, Время: 0.3808

Пленником на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский