ПЛОХИХ ВЕЩЕЙ - перевод на Испанском

cosas malas
cosas mal
cosas terribles
ужасную вещь
страшные вещи
ужасное дело

Примеры использования Плохих вещей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это Lhgria он, что диффамация приносит так много плохих вещей поговорим об этом а четвертая вещь лука Мешки жалуются жаловаться,
Se Lhgria it que la difamación está trayendo tantas cosas malas va a hablar de ello y la cuarta cosa cebolla bolsas se quejan quejan,
остановить злодеев от свершения плохих вещей.
los malos hagan cosas malas.
Кстати о плохих вещах, происходящих с хорошими людьми.
Hablando de hacerle cosas malas a gente buena.
Три плохих вещи и вы выбываете.
Tres cosas malas y están fuera.
Делать плохие вещи ради хороших людей- такое всегда срабатывало для меня.
Hacer algo malo por la razón correcta siempre me ha funcionado.
Потому что ты говоришь" дерьмо" и" блять" и говоришь о плохих вещах?
Porque dices guarrerías y… y hablas de cosas malas?
Это плохая вещь.
Esto es algo malo.
Ну, мы все иногда делаем плохие вещи.
Bueno, ambos hemos hecho cosas mal una y otra vez.
Во всех плохих вещах.
Todas esas cosas malas.
Это плохая вещь, и ее нужно доставить в плохое место.
Es algo malo y tiene que ir a un lugar malo..
Я сделал некоторые плохие вещи.
Hice las cosas mal.
они говорят и делают плохие вещи.
dice y hace cosas terribles.
Он не хочет, чтобы я рассказывала Вам о плохих вещах.
No quieres que hable contigo sobre cosas malas.
Иногда приходится делать плохие вещи по уважительной причине.
A veces tienes que hacer algo malo por una buena razón.
Хopoшие люди делaют плoхие вещи из-зa oбстоятельств.
Hombres buenos haciendo cosas malas debido a las circunstancias.
Я просто сделал плохую вещь, понимаешь?
Yo sólo… hice algo malo,¿de acuerdo?
Позволить плохим вещам происходить с Трэвисом?
¿Dejar que le pasen cosas malas a Travis?
Ты говоришь" проклята", словно это плохая вещь.
Dijiste"maldita" como si fuese algo malo.
Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром.
Eso lleva a cosas malas, como LER.(Lesiones por Esfuerzo Repetitivo).
Говорит, что папа делает плохие вещи.
Dijo que papi hizo algo malo.
Результатов: 43, Время: 0.0509

Плохих вещей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский