ПОБЛАГОДАРИТЬ ПОСЛА - перевод на Испанском

Примеры использования Поблагодарить посла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы хотели бы также поблагодарить посла Думисани Кумало,
También queremos dar las gracias al Embajador Dumisani Kumalo,
прежде всего- на этот раз формально- хочу поздравить Вас со вступлением на пост Председателя и хочу поблагодарить посла Украины за успешно проделанную им работу в качестве предыдущего Председателя.
Señor Presidente, ante todo, esta vez formalmente, quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia y agradecer al Embajador de Ucrania su exitosa labor como Presidente anterior.
Я хотел бы поблагодарить посла Сиссе, Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа,
Deseo dar las gracias al Embajador Kéba Birane Cissé, Presidente del Comité para el ejercicio de
Я также хотел бы поблагодарить посла Реваза Адамию из Грузии,
También deseo dar las gracias al Embajador de Georgia, Sr. Revaz Adamia,
Я хотел бы поблагодарить посла Вулкотта за превосходный детальный отчет об интересных дискуссиях, которые проходили у нас в прошлом месяце три раза во второй половине
Desearía dar las gracias al Embajador Woolcott por su excelente informe detallado sobre los interesantes debates que celebramos durante tres tardes del mes pasado,
Я хотел бы также поблагодарить посла Катара-- Председателя Совета Безопасности в этом месяце-- за представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее в осуществление соответствующих положений Устава Организации Объединенных Наций.
Quiero también dar las gracias al Embajador de Qatar, Presidente del Consejo de Seguridad para este mes, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas.
Прежде всего я хотел бы особо поблагодарить посла Японии за его заявление
quiero dar las gracias al Embajador del Japón por su declaración
Мы хотели бы также поблагодарить посла Австралии по вопросам экологии Пенелопу Уэнсли за усилия,
También queremos felicitar a la Embajadora de Australia para el Medio Ambiente, Penny Wensley,
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить посла Ярмо Сареву из Финляндии за умелое руководство нашими дискуссиями в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Embajador Jarmo Sareva de Finlandia, por la forma tan competente en que guió nuestros debates durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General.
Я хотел бы особо поблагодарить посла Петера Виттига за его весьма искусное руководство работой Комиссии в период исполнения им своих обязанностей,
Deseo, sobre todo, dar las gracias al Embajador Peter Wittig por la manera tan hábil en que ha dirigido la labor de la Comisión durante su mandato,
Наконец, я хотела бы просто, пользуясь возможностью, присоединиться к другим и поблагодарить посла Японии Таруи
Por último, quisiera aprovechar esta ocasión para sumarme a los demás en dar las gracias al Embajador Tarui del Japón
Прежде всего позвольте мне присоединиться к другим постоянным представителям и поблагодарить посла Марти Наталегаву,
Ante todo, quisiera empezar sumándome a los Representantes Permanentes que han dado las gracias al Embajador Marty Natalegawa,
Но прежде мне хотелось бы с вашего позволения поблагодарить посла Новой Зеландии Тима Коули за его усилия
Antes de replicar, no obstante, desearía que me permitan expresar mi agradecimiento al Embajador de Nueva Zelandia, Tim Caughley,
то мы хотели бы поблагодарить посла Хана за его подробную презентацию о подготовке к Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому
deseamos dar las gracias al Embajador Khan por su completa presentación sobre los preparativos para la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas
Кроме того, мы хотели бы также поблагодарить посла Энрики Валли( Бразилия)
Además, queremos dar las gracias al Embajador Henrique Valle,
Сначала я хотел бы поблагодарить посла Виттига и его делегацию за динамичное руководство Организационным комитетом в период, охватываемый рассматриваемым нами сегодня докладом Комиссии по миростроительству( А/ 65/ 701).
deseo agradecer al Embajador Wittig y a su equipo su dinámica dirección del Comité de Organización durante el período que abarca el informe de la Comisión de Consolidación de la Paz que tenemos ante nosotros(A/65/701).
я хотела бы поблагодарить посла Гасану за его неизменную приверженность делу на посту Председателя Комиссии по миростроительству( КМС)
quisiera dar las gracias al Embajador Gasana por su incansable compromiso al frente de la Comisión de Consolidación de la Paz en 2011,
Социального Совета за 2005 год и поблагодарить посла Пакистана как Председателя Совета
Social correspondiente a 2005 y agradecer al Embajador del Pakistán,
делегации Пакистана я хотел бы поблагодарить посла Поля Баджи,
de la delegación del Pakistán, deseo dar las gracias al Embajador Paul Badji,
от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить посла Люксембурга Жан- Марка Ошайта за координацию консультаций
deseo aprovechar esta ocasión para agradecer al Embajador de Luxemburgo, Sr. Jean-Marc Hoscheit, por haber coordinado las consultas
Результатов: 76, Время: 0.0426

Поблагодарить посла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский