ПОВЕЛА - перевод на Испанском

llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
condujo
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться
llevé
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
llevaste
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Повела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И однажды, я повела тебя на улицу по время грозы,
Y un día, te llevé fuera durante una tormenta,
точнее бывшая невеста однажды повела меня на балет.
supongo, ex prometida… me llevó al ballet una vez.
Ты повела меня в спа. Мы сидели в джакузи,
Me llevaste todo el día a un spa,
Когда она недавно принимала в Гааге всех министров сельского хозяйства Евросоюза, она повела их в высококлассный ресторан,
Y cuando vinieron los ministros de agricultura de la U.E. hace poco a La Haya, los llevó a un restaurante distinguido
Слушай, я тут подумал про то, как ты повела меня на балет.
Escucha, estaba pensando en esa, esa vez que me llevaste al ballet.
Моя мама не пошла на работу и повела ее к врачам, которые не смогли поставить диагноз.
Mi madre faltaba al trabajo y la llevaba a ver médicos que no podían hacer un diagnóstico.
сходить после моей смены, поэтому я повела его в бойцовский клуб.
despues de acabar el trabajo lo lleve a un club de lucha.
В одно хмурое сентябрьское утро мать повела Ханну- Либе в русскую среднюю школу для девочек.
La madre de Hanne-Liebe va a llevarla a un colegio ruso para niñas.
Я повела его первый раз в детский сад,
Le llevé a su primer día de guardería,
Эта политика повела за собой постоянное изменение конфигурации оккупированных территорий,
Esta política conduce a una continua alteración de la configuración de los territorios ocupados,
и я случайно повела машину для бегства и пересекла границу штата итак ты должна прислать деньги сегодня.
y accidentalmente manejé el coche de fuga a través de las fronteras del Estado… así que debes mandarme dinero esta noche.
И он повел меня туда, он боролся с этим пультом дистанционного управления.
Entonces me llevó allí, se estaba peleando con el mando a distancia.
Я повел его домой, и мы вернулись.
Le llevé a casa y llegamos… un poco antes de las doce.
Но на свидании Карл повел меня в мексиканский ресторан.
Pero en nuestra primera cita, Karl me llevó a un restaurante mexicano.
Та вечеринка, когда парень повел вас в… В спальню.
Aquella fiesta en la que el chico te llevó dentro del… del dormitorio.
Я повел тебя на концерт в день твоего 17- тилетия.
Te llevé a aquel concierto para tu cumpleaños número 17.
Я хотел на концерт Нирваны, а ты меня повел на собачьи бега.
Yo quería ver a Nirvana, pero me llevaste al canódromo.
Я повел Дуга пошвырять мячи в озеро,
Me llevé a Doug a lanzar bolas al lago
Византийский император Алексей I Комнин повел свою армию в бой против скифской орды.
Alejo Comneno, emperador bizantino, llevó a su ejercito a conocer la batalla.
Я обоих детей повел в Аквариум в Бостоне.
Me llevé a mis dos hijas al acuario de Boston.
Результатов: 41, Время: 0.2323

Повела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский