ПОГЛОТИТ - перевод на Испанском

consumirá
потреблять
потребление
поглотить
принимать
consuma
trague
глотать
проглотить
поглотить
глотание
глотку
сглотнуть
прожевать
absorberá
поглощать
осваивать
абсорбировать
счет
покрыть
покрытия
поглощения
освоения
справиться
впитать
devorará
пожирать
поглотить
сожрать
съесть
проглотить
engullirá
проглотить
tragará
глотать
проглотить
поглотить
глотание
глотку
сглотнуть
прожевать

Примеры использования Поглотит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Шелдон поглотит сам себя, он захватит весь город с собой!
Si Sheldon colapsa sobre sí mismo… se llevará la ciudad entera con él!
И пустыня поглотит чашу и целые дома, и…".
El desierto se tragará la copa y albergará y…".
Слушай, если тебя вдруг поглотит лава- обижайся на себя.
Mira, no me culpes si te traga la lava.
Техническая реклама поглотит наши возможности продвигать какой-либо новый бизнес в этом году.
Un anuncio de este tipo se comerá nuestra posibilidad de enfrentar nuevos negocios este año.
и вирус поглотит тебя.
el virus te dominará.
Создаст черную дыру, которая поглотит Землю!
¡Creará un hoyo negro que se tragará la tierra!
Теперь природа быстро поглотит руины.
Ahora, la naturaleza actuará rápidamente para tragarse estas ruinas.
Но ты надеешься, что одного из них поглотит( отторгнет) твое тело?
Deseabas que uno de ellos fuese absorbido.
Где откроется кальдера и поглотит мир.
Donde se abre la caldera y se traga el mundo.
Кармадюк говорит, что маленькое облако поглотит луну.
Carmaduc dice que esa nubecilla envuelve la luna para ahogarla.
Мы- эпицентр взрыва, который поглотит всю реальность.
Somos el punto cero de una explosión que se comerá a toda la realidad.
Вместо проводника мы можем поискать человека, который поглотит молнию.
En lugar de un conducto, tal vez podamos encontrar una persona para absorber ese rayo.
Сила Бога поглотит тебя и ты лишь доставишь оружие В руки нацистов.
El poder de Dios te consumirá, y prácticamente habrás llevado el arma casi hasta las manos de los nazis.
Пришло время разжечь огонь, который поглотит королевства сов и вернет то, что по праву принадлежит нам!
Es tiempo de encender el fuego que consuma los reinos de los búhos¡y nos regrese lo que es legítimamente nuestro!
и пламя вас не поглотит".
la llama no te consumirá.".
Кроме того, его делегация опасается, что этот новый механизм поглотит значительную часть и без того ограниченных ресурсов, которые выделяются в
Además, le preocupa que el nuevo mecanismo consuma una parte considerable de los presupuestos para capacitación de las organizaciones participantes,
И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах, Под вашими стопами не разверзнет землю, Что поглотит вас?
¿Estáis a salvo de que Quien está en el cielo haga que la tierra os trague?
за что будут страдать, что их поглотит.
por lo que sufrirán. Los consumirá.
Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну!
El fuego del infierno te quemará y devorará tu alma,¡y te arrastrará a su profundidad eterna!
Мне нужно восстановиться, чтобы помочь чемпиону уничтожить наступающую тьму, которая всех нас поглотит.
Necesito volver a ser yo para ayudar al campeón a derrotar la llegada de la oscuridad antes de que nos consuma a todos.
Результатов: 72, Время: 0.2375

Поглотит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский