ПОДАВЛЯЮЩЕЕ - перевод на Испанском

inmensa
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный
abrumadora
подавляющая
огромное
подавляющего большинства
ошеломляет
непреодолимое
ошеломляюще
непомерной
всепоглощающий
подавляющим большинством членов
aplastante
подавляющее
сокрушительной
тяжелое
непосильное
полную
разгромным
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
abrumador
подавляющая
огромное
подавляющего большинства
ошеломляет
непреодолимое
ошеломляюще
непомерной
всепоглощающий
подавляющим большинством членов

Примеры использования Подавляющее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подавляющее большинство лиц, возвращающихся на родину, уезжают из Швейцарии после относительно непродолжительного пребывания( 46% вернувшихся в 1998 году пробыли в Швейцарии менее пяти лет).
La aplastante mayoría de las personas que regresan a su país dejan Suiza después de una estadía relativamente breve(el 46% de los que volvieron a sus países en 1998 habían permanecido en Suiza menos de cinco años).
Как и подавляющее большинство членов Ассамблеи,
Al igual que la mayoría abrumadora de los Miembros, consideramos que este texto podía
Опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство людей на Ближнем Востоке хотят быть управляемы легитимными государствами, которые поддерживают верховенство закона,
Las encuestas de opinión indican que la inmensa mayoría de la gente en Medio Oriente quiere ser gobernada por estados legítimos que sostengan el imperio de la ley,
Подавляющее большинство из 3 453 доведенных до сведения Рабочей группы случаев исчезновения произошли в Аргентине в период 1975- 1978 годов при военном режиме в процессе его борьбы с партизанами левой ориентации и их сторонниками.
La gran mayoría de los 3.453 casos de desapariciones de que se informa en la Argentina ocurrieron entre 1975 y 1978 bajo el Gobierno militar, durante su campaña contra las guerrillas izquierdistas y sus simpatizantes.
И Австралия настоятельно призывает государства- участники ДНЯО- подавляющее большинство представленных здесь государств- ценить то, чего мы как членский контингент ДНЯО коллективно достигли в мае под руководством посла Филиппин Кабактулана.
Australia insta a los Estados partes en el TNP-- la inmensa mayoría de los aquí presentes-- a que valoren lo que nosotros, como miembros del TNP, logramos colectivamente en mayo bajo la dirección del Embajador Cabactulan, de Filipinas.
Подавляющее большинство государств- членов считает, что селективное представление в Генеральной Ассамблее резолюций, касающихся прав человека в конкретной стране, противоречит мандату Совета по правам человека
La abrumadora mayoría de los Estados Miembros cree que la actual presentación selectiva en la Asamblea General de resoluciones de derechos humanos sobre países concretos contraviene el mandato del Consejo de Derechos Humanos
Основными препятствиями для эффективной деятельности несомненно являются подавляющее превосходство заинтересованных кругов, контролирующих лесные ресурсы,
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales
Подавляющее большинство из 3 453 доведенных до сведения Рабочей группы случаев исчезновения произошло в Аргентине в период 1975- 1978 годов при военном режиме в контексте проводимой им так называемой войны против подрывных элементов.
La gran mayoría de las 3.453 desapariciones denunciadas ocurrieron presuntamente entre 1975 y 1978 durante la dictadura militar, en el marco de la llamada guerra contra la subversión.
Докладчик по вопросу о свободе религии заявил, что, хотя подавляющее большинство религиозных общин были перерегистрированы после вступления в силу Закона от 2011 года о религиозной деятельности
El Relator Especial sobre la libertad de religión señaló que, aunque la inmensa mayoría de las comunidades religiosas se había vuelto a registrar tras la promulgación de la Ley de Asociaciones Religiosas en 2011,
Однако мы считаем, что поскольку подавляющее большинство населения мира живет в нищете,
No obstante, consideramos que, dado que la mayoría abrumadora de la población del mundo vive en la pobreza,
Мы подчеркиваем, что с 1992 года по настоящее время подавляющее большинство государств-- членов Организации Объединенных Наций поддерживает кубинскую резолюцию,
Resaltamos que desde 1992 hasta la fecha, la aplastante mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas ha apoyado una resolución cubana que pide el levantamiento del bloqueo económico,
К сожалению, несмотря на подавляющее неприятие действий Израиля,
Lamentablemente, pese a un rechazo abrumador de la medida de Israel,
Подавляющее большинство стран региона пришли к выводу о возможности
Gran parte de la Región ha llegado a un punto en
В настоящее время подавляющее большинство членов международного сообщества являются государствами-- участниками КХО,
La inmensa mayoría de los miembros de la comunidad internacional son ahora Estados partes en la Convención sobre las armas químicas,
В ходе проведенного на Вьекесе референдума подавляющее большинство жителей острова потребовали немедленного прекращения бомбометаний,
En el curso del referéndum celebrado en Vieques la abrumadora mayoría de los habitantes de la isla exigieron el cese inmediato de los bombardeos,
Подавляющее большинство из 735 человек, содержащихся в тюрьме в Гитеге, являются представителями народности хуту;
La aplastante mayoría de las 735 personas que están encarceladas en la prisión de Gitega serían de origen hutu,
Как подчеркнуло подавляющее число государств- членов,
Como han subrayado un número abrumador de Estados Miembros,
Подавляющее большинство пожилых людей-- далеко не беспомощные и слабые,-- если им предоставить необходимые возможности, будут вносить надлежащий вклад в развитие общества, несмотря на свои годы.
Lejos de ser débiles e inactivas, si se les da la oportunidad de hacerlo, la gran mayoría de las personas edad aportan su contribución a la sociedad incluso a una edad avanzada.
Подавляющее большинство случаев, упомянутых в сообщениях, не имеют ничего общего с незаконными перевозками
La inmensa mayoría de los casos mencionados en las denuncias no tienen nada que ver con el tráfico
После 12 июля 1996 года подавляющее большинство российских военных пенсионеров и членов их семей
Después del 12 de julio de 1996 la abrumadora mayoría de los pensionados de guerra rusos
Результатов: 1218, Время: 0.0482

Подавляющее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский