ПОДБОДРИТЬ - перевод на Испанском

animar
поощрять
рекомендовать
поощрения
побудить
призвать
подбодрить
поддержать
подтолкнуть
оживить
воодушевить
sentir mejor
чувствовать себя лучше
легче
почувствовать себя лучше
станет легче
стало лучше
утешить
настроение
полегчает
подбодрить
будет лучше
ánimo
настроение
настрой
стремление
духе
целью
подбодрить
взбодрись
мужайся
не унывай
моральное состояние
alegrar
радоваться
развеселить
подбодрить
быть рады
счастливы
para animarte

Примеры использования Подбодрить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У моего отца был сеанс химии сегодня. Эти результаты опросов, могли бы его подбодрить.
Papá tiene su quimioterapia y los resultados lo animarán.
Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло.
Por qué no intentas decir algo que anime a Milo.
Я думал тебя подбодрить.
Pensaba que te alegraría.
Пришли подбодрить" Паровозик, который так и не смог"?
Otra vez aquí para apoyar al pequeño que no puede?
Он пытался подбодрить Фосса, помочь сформулировать альтернативные требования.
Intentó animar a Fosse a que viniera con demandas alternativas.
Мара пытается подбодрить свою мать, но она ничем не может помочь.
Mara trata de confortar a su madre, pero no hay mucho que pueda hacer.
Попытка себя подбодрить, когда не веришь в то, что говоришь.".
Uno trata de tranquilizarse cuando no cree realmente lo que está diciendo.
Просто флиртую, чтобы тебя подбодрить.
Solo estoy coqueteando para mantenerte alegre.
Это должно нас подбодрить?
¿Se supone que eso nos va animar?
Я думаю пришло время вас подбодрить и объяснить кое-что.
Creo que es momento de que os de ánimos y os explique algo.
Я кое-что принесла, чтобы тебя подбодрить.
Te traje algo que te va a alegrar.
Вы сможете его хотя бы подбодрить?
¿No podría al menos animarlo?
А сейчас нужно подбодрить ваших людей.
Y ahora, su gente, necesitan unas palabras de ánimo.
Он прислал мне цветы, чтобы подбодрить.
me ha mandado flores para animarme.
Тебе не приходило в голову, что меня надо немного подбодрить?
Nunca pensaste… que necesito estar animada, sentirme especial?
Я просто хотел подбодрить нашего мальчика, ведь то, что с ним случилось это просто позорище!
¡Sólo quería animar a nuestro amigo, porque lo que le pasó es muy vergonzoso!
Я настолько жалкая, что тебе пришлось повесить мою фотку, чтобы меня подбодрить?
¿Soy tan patética que has tenido que poner mi foto para hacerme sentir mejor?
нас пригласили сюда, чтобы подбодрить вас, устроив здесь что-то типа" общинного театра".
Teatro Legz Akimbo y nos han invitado aquí para animaros a todos, haciendo"teatro comunitario".
Она всегда на тебя злится, но разве я не должен пытаться тебя подбодрить?
Ella siempre está enfadada contigo,¿y no se supone que lo que intento es hacerte sentir mejor?
которые ты собирался делать чтобы подбодрить Маршала.
yo vamos a hacer para animar a Marshall.
Результатов: 61, Время: 0.2026

Подбодрить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский