ПОДДАЕТСЯ - перевод на Испанском

susceptible
чувствительный
можно
может
восприимчивым
способного
подвержена
поддается
подлежащих
обидчив
допускает
cede
поддаваться
сдаваться
уступить
отказаться
передать
уступки
передачи
отдать
предоставить
переуступить
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sucumbe
поддаваться
уступить
погибнуть
умереть
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей

Примеры использования Поддается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь ему не важно получение наибольшей выгоды он отказывается увольнять плохих рабочих, поддается профсоюзным требованиям.
Ya no le importa conseguir los mejores acuerdos. NO despide a los malos trabajadores. Cede a las demandas de los sindicatos.
III. Международные природоохранные цели достигнуты лишь частично:" невозможно контролировать то, что не поддается измерению".
III. Los objetivos ambientales internacionales se han cumplido a medias:" No se puede controlar lo que no se puede medir".
любое насилие в отношении детей поддается предупреждению.
que todo tipo de violencia contra los niños se puede prevenir.
любое насилие в отношении детей поддается предупреждению.
que toda la violencia contra los niños se puede prevenir.
кислотных свойств. Поэтому значение рК не поддается определению.
ácidas en el agua, por lo que no se puede determinar un valor pK.
система вентиляции не поддается чистке.
el sistema de ventilación no se puede limpiar.
оборудование центра хранения и обработки данных не поддается восстановлению и что все важнейшие каналы связи были нарушены.
se da por supuesto que no se puede recuperar todo el equipo del centro de datos y que se ha perdido toda la capacidad de telecomunicaciones esenciales.
проблема космического мусора еще поддается решению, а связанные с этим расходы еще относительно невелики.
el problema de los desechos espaciales todavía se puede solucionar y los costos de esta actividad son bastante bajos.
Исследования ФАО показали, что замещение лесов в принципе поддается измерению, особенно учитывая последние изменения в технологии.
Los estudios realizados por la FAO han demostrado que en principio se puede medir la sustitución forestal, sobre todo gracias a los avances tecnológicos recientes.
Юридическая принадлежность этих накоплений не поддается четкому установлению, и многие страны не имеют финансовых
La titularidad legal de los desechos acumulados no se podía establecer claramente
Следует поощрять представление количественной информации, с тем чтобы увеличить удельный вес информации, которая легко поддается классификации на систематической основе.
También convendría fomentar el uso de información cuantitativa a fin de favorecer la dependencia de datos que se puedan clasificar fácil y sistemáticamente.
которое, по его мнению, не поддается определению.
no se podía definir.
сенсорными нарушениями, который не поддается обучению навыкам самообслуживания
sensorial a los que no se pueda educar para que desarrollen una vida
процедур выделения средств и внедрения механизма контроля за средствами не поддается оценке в связи с отсутствием установленных показателей эффективности.
de la aplicación del mecanismo de vigilancia de fondos no se pudieron evaluar debido a la falta de indicadores establecidos para la medición.
не вся представленная информация поддается сопоставлению.
que no toda la información proporcionada era comparable.
Небрежное или грубое манипулирование может сказываться на внутренних механизмах компонентов, что не поддается обнаружению.
El manejo descuidado o brusco puede afectar a los mecanismos internos de los componentes, que no se pueden detectar.
На ранних стадиях нома поддается простому, эффективному и малозатратному лечению с помощью дезинфицирующих полосканий,
En sus fases iniciales, el noma puede ser tratado de manera sencilla, eficaz y poco costosa con enjuagues desinfectantes,
Токсо обычно поддается лечению, но он вызывает повреждение ткани мозга,
La toxoplasmosis suele responder al tratamiento pero sólo le causa daño cerebral
На практике FMEY трудно поддается определению в большинстве рыбных хозяйств, эксплуатирующих такие промысловые суда,
En la práctica FREM no se define con facilidad en la mayoría de las actividades pesqueras en que intervienen flotas que utilizan artes
Существование ядерного оружия не поддается оправданию, а тем более в XXI веке.
Las armas nucleares no pueden justificarse en el siglo XXI, si es que en algún momento podrían haberse justificado.
Результатов: 161, Время: 0.084

Поддается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский