ПОДДЕЛКЕ - перевод на Испанском

falsificación
подделка
подлог
фальшивомонетничество
фальшивка
фальсификации
контрафакцией
поддельных
изготовлении фальшивых
использованием подложных
фальшивых
falsificar
фальсифицировать
подделывать
подделка
фальсификации
поддельных
фальшивые
falsedad
лжи
лживости
подделке
подлог
искажение фактов
ложность
фальсификации
ложными
фальши
фальшивость
fraude
обман
мошенник
подделка
мошенница
мошенничества
подлога
махинации
фальсификации
аферы
жулик
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Подделке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе повторного судебного разбирательства автору было вновь предъявлено обвинение в подделке документов, по которому ему уже был вынесен приговор 28 декабря 1999 года.
En el nuevo juicio se presentaron cargos contra el autor por falsificación de documentos, delito por el que ya había sido condenado el 28 de diciembre de 1999.
Во ВСООНЛ один сотрудник был заподозрен в подделке своей ведомости учета рабочего времени с целью получения сверхурочных и надбавок за работу в опасных условиях.
En la UNIFIL se acusó a un funcionario de haber falseado su registro de asistencia para solicitar el pago de prestaciones por horas extraordinarias y peligrosidad.
Участие в подделке различных документов, включая регистрационные документы в отношении собственности,
Colaboración y participación en la falsificación de diversos documentos,
Мы осознаем жизненно важное значение противодействия подделке документов в целях пресечения организованной преступности и терроризма.
Somos conscientes de la importancia fundamental de luchar contra la falsificación de documentos a fin de poner freno a las actividades de la delincuencia organizada y el terrorismo.
подтверждает предположение о подделке.
lo que acredita la tesis de la falsificación.
Она поведала о проходящем в настоящее время обзоре положений уголовного законодательства о подделке оригиналов документов в свете совершенствования информационной технологии.
Dijo que se estaba llevando a cabo un examen de las disposiciones penales relativas a la falsificación de documentos originales en respuesta a los avances en la tecnología de la información.
отслеживаем организованную преступную деятельность по подделке паспортов.
seguridad de los pasaportes, y tratando de detectar la falsificación organizada de pasaportes.
Речь идет о преступлениях, состоящих в покушении на государственную безопасность и подделке государственных печатей и денежных знаков.
Este es el caso de los delitos que ponen en peligro la seguridad del Estado, y los de falsificación del sello del Estado o la moneda nacional.
рад, что вы остановились на этом препарате, а не на какой-то дешевой подделке, как" Душенов".
apreciamos que permanezcas fiel a Nuvasoul y no a esas imitaciones cutres como Soulvitra.
И ему не пришлось позориться перед кассирами, которые практически обвинили нас в подделке.
Y Fred no ha estado ahí como un tonto con la taquillera acusándonos casi de fraude.
с целью воспрепятствовать их подделке, то к их числу относятся главным образом помещение паспорта в твердую пластиковую обложку и нанесение оттиска на серебряной наклейке поверх фотографии.
para impedir su falsificación consisten principalmente en el uso de cubiertas de plástico duro y la impresión de sellos de plata en las fotografías.
Прокуратура передала обвиняемого судебному следователю этого суда, обвинив его в мошенничестве и подделке чеков на основании статьи 291 Уголовного кодекса и статьи 411- бис Торгового кодекса.
El fiscal presentó ante el juez de instrucción de ese tribunal cargos contra el detenido por estafa y falsificación de cheques con arreglo a lo dispuesto en el artículo 291 del Código Penal y en el artículo 411 bis del Código de Comercio.
Сотрудник представил другому сотруднику медицинскую справку Организации Объединенных Наций, чтобы помочь последнему в подделке медицинских справок, которые использовались бы другими сотрудниками для содействия их участию в Межучрежденческих играх Организации Объединенных Наций.
Un funcionario proporcionó a otro funcionario un certificado médico de las Naciones Unidas para ayudarlo a falsificar certificados médicos a fin de que otros funcionarios los utilizaran para facilitar su participación en los Juegos Interinstitucionales de las Naciones Unidas.
Июня 2001 года автор был осужден Провинциальным судом Мадрида за преступления, состоявшие в мошенничестве и подделке публичного, официального
El 25 de junio de 2001 fue condenado por la Audiencia Provincial de Madrid por los delitos de estafa y falsedad en documento público,
Правительство указывает, что по обвинению в подделке шести чеков данное лицо было приговорено уголовной палатой суда первой инстанции Туниса к лишению свободы на срок в 20 лет.
El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión.
которой впоследствии были предъявлены обвинения в сокрытии местонахождения несовершеннолетнего и подделке документов.
que más adelante fue acusada de ocultar el paradero de un menor y de falsificar documentos.
Верховный суд приговорил автора к шести годам лишения свободы за преступление, состоявшее в подделке документов, к двум годам- за преступный сговор и к двум годам-
el Tribunal Supremo condenó al autor a 6 años de prisión por un delito de falsedad documental, a 2 años por delito de asociación ilícita
Января 1997 года окружной суд Уппсалы приговорил заявителя к одному году тюремного заключения за оказание помощи и соучастие в подделке официальных документов
El 7 de enero de 1997, el Tribunal de Distrito de Uppsala condenó al autor a un año de prisión por su colaboración y complicidad en la falsificación de documentos oficiales
создании уголовной группы и подделке документов.
constitución de banda de delincuentes y falsificación de documentos.
он был арестован австрийской полицией по обвинению в подделке документов.
fue detenido por la policía austríaca, acusado de falsificación de documentos.
Результатов: 119, Время: 0.0649

Подделке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский