Примеры использования Подобной ситуации на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Я видела ее раньше в подобной ситуации.
Что ты обычно делаешь в подобной ситуации?
В подобной ситуации Комитету следует оценить факты с учетом обязательств государства- участника в рамках Конвенции.
В подобной ситуации наличие приказа вышестоящего должностного лица не оказывает какого-либо влияния на поведение подчиненного.
С тем чтобы смягчить остроту подобной ситуации, правительства могут идти по пути сдачи в аренду государственных предприятий посредством заключения контрактов на обслуживание или управление или посредством полной приватизации.
Что Бенедикт сделал в подобной ситуации? Когда обнаружил, что премьер-министр скрывает секреты от своей собственной службы безопасности?
В Индонезии отсутствует какая-либо стратегия или альтернативные возможности для получения образования девочками, оказавшимися в подобной ситуации.
В подобной ситуации, безусловно, необходимо признать за государством
по состоянию на 20 ноября 2002 года насчитывалось по меньшей мере 26 человек, находившихся в подобной ситуации.
В подобной ситуации предоставление помощи в целях развития может полностью осуществляться на основе эффективных международных методов, которые можно адаптировать к текущим процессам.
В подобной ситуации представляется оправданным признать за государством- преемником право формулировать возражение против этой оговорки до истечения такого срока.
Как мы можем ожидать роста и преобразований в подобной ситуации?
Тогда я подумала:« Конечно, в подобной ситуации женщинам остается только договариваться».
По мнению Комитета, в подобной ситуации при обращении с просьбой об учреждении дополнительных должностей необходимо исходить из фактической рабочей нагрузки и потребностей.
В подобной ситуации, как было указано, рассмотрение сферы действия арбитражного соглашения не требуется.
В подобной ситуации, мы ожидаем, что Критик подскажет Исполнителю изменить стратегию.
В исследовании содержится вывод о том, что сохранение подобной ситуации в долгосрочной перспективе будет неблагоприятно отражаться на образовательном процессе,
Она надеется, что будут приложены все усилия для того, чтобы избежать подобной ситуации, поскольку задержки с выплатой компенсации лягут непомерно тяжким бременем на развивающиеся страны.
В подобной ситуации находится 40, 4 процента матерей и 21, 7 процента женщин без детей.
Будет ли в подобной ситуации по-прежнему применяться Конвенция 1972 года об охране всемирного культурного и природного наследия?