ПОДПИСАТЬСЯ - перевод на Испанском

firmar
подписывать
подписание
заключать
подпись
расписаться
suscribir
заключать
подписывать
присоединиться
подписания
поддержать
одобрить
subscribir
de suscribirse

Примеры использования Подписаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как подписаться на Торговые Сигналы".
Cómo suscribirse a Señales Comerciales".
Владельцы активов смогут подписаться на эту услугу.
Los poseedores de activos podrán suscribirse a ese servicio.
Alegria Подписаться на.
Alegria Suscribirse.
Подписаться на информационную рассылку BAUR.
Suscripción al boletín informativo BAUR.
Подписаться на такой нелепый журнал.
La suscripción a esa ridícula revista.
Диалог Подписаться на группы новостей.
El diálogo Suscripción a grupo de noticias.
Подписаться на обновления этого сайта( через ленту новостей).
Suscribirse a las actualizaciones del sitio(usando fuentes de noticias).
Мы должны это написать, и подписаться кровью.
Deberíamos escribirlo aquí y firmarlo con sangre.
Почему бы тебе не подписаться самому?
¿Por qué no consideras hacer tu propia suscripción…?
Ты однажды сказал мне- каждый мошенник находит способ подписаться своим именем.
Me dijiste una vez que todo falsificador encuentra una manera de dejar su firma.
Нужно просто подписаться.
Sólo debería haber firmado.
Я должен сделать подкаст о том, как вы можете подписаться на подкаст.
Debería hacer un podcast sobre como puedes suscribirte a un podcast.
Я хочу подписаться.
Quiero entrar.
Пожалуйста Подписаться.
Por favor, suscríbase.
Полагаю, он не был настолько глуп, чтобы подписаться?
¿Supongo que no sería tan idiota como para firmarlo?
черкануть коммент и подписаться!
comentar y subscribirse.
Ну конечно, я и сам могу подписаться ее именем.
Naturalmente no hay razón por la que no pueda firmar, con el nombre de mi hija yo mismo.
Они могут также подписаться коллективно или индивидуально,
También pueden suscribir, colectiva o individualmente,
Я хотел бы полностью подписаться под заявлением, сделанным Чехией, являющейся Председателем Европейского союза.
Quisiera suscribir por completo la declaración formulada por la Presidencia checa de la Unión Europea.
Всеобщая выгода очевидна, так как ни одна библиотека не может себе позволить подписаться на все научные журналы.
De hecho ninguna biblioteca puede permitirse el lujo de suscribirse a todas las revistas científicas.
Результатов: 112, Время: 0.1779

Подписаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский